"dos representantes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلان من
        
    • ممثلان عن
        
    • ممثلين اثنين
        
    • ممثلين عن
        
    • اثنين من ممثلي
        
    • لممثلين اثنين
        
    • مشاركين اثنين من
        
    • ممثلين من
        
    • لممثِّلي اثنتين من
        
    • لاثنين من ممثلي
        
    • ممثليْن اثنين عن
        
    • وممثلين اثنين عن
        
    • اثنان من
        
    • مندوبان من
        
    • ممثليْن من
        
    También se invita a participar en el Comité de Aprobación de Proyectos a Dos representantes de las redes de organizaciones no gubernamentales que cumplen actividades en la esfera de la violencia contra la mujer. UN ويدعى أيضا للمشاركة في لجنة الموافقة على المشاريع ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة.
    Dos representantes de jóvenes figuran en el grupo de la organización, que ha ayudado a otras ONG a ampliar sus grupos de jóvenes. UN وكان هناك ممثلان من الشباب في مجموعة المنظمة، وقد ساعد ذلك منظمات غير حكومية أخرى على توسيع مجموعاتها الشبابية.
    iii) Dos representantes de cada provincia del país. UN ' ٣ ' يعين ممثلان عن كل مقاطعة في البلد.
    Nota: En cada una de las reuniones de las consultas ministeriales podrán hacer uso de la palabra Dos representantes de la sociedad civil. UN ملحوظة: يتم استقبال ممثلين اثنين للمجتمع المدني في كل اجتماع للمشاورات الوزارية
    Además de Dos representantes de cada una de las dos partes, incluye a cuatro ciudadanos de distintos sectores, a un representante del Congreso y al jefe de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ممثلين عن كل من الطرفين، تضم اللجنة أربعة مواطنين من مختلف القطاعات ونائب من الكونغرس ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق.
    Me complace decir que la delegación del Canadá en esta reunión incluye Dos representantes de la sociedad civil. UN وإنني لفخورة بقولي إن الوفد الكندي إلى هذا الاجتماع يضم اثنين من ممثلي المجتمع المدني.
    Dos representantes de la Sociedad participaron en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y asistieron también a una reunión con el Sr. Norbert Blum, jefe de la delegación de Alemania. UN اشترك ممثلان من جمعية كولبنغ الدولية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وحضرا اجتماعا مع السيد نوربرت بلوم، رئيس الوفد اﻷلماني.
    También en la séptima sesión, Dos representantes de la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial presentaron el documento FCCC/CP/2000/3 y Add.1. UN وفي الجلسـة السابعـة أيضـاً، قدم ممثلان من أمانة مرفق البيئة العالمية الوثيقة FCCC/CP/2000/3 وAdd.1.
    El 21 de marzo de 1993, Dos representantes de la Asociación Turca de Derechos Humanos de Elazig, Metin Can y Hasan Kaya, fueron asesinados. UN 2-3 وفي 21 آذار/مارس 1993، اغتيل ممثلان من الرابطة التركية لحقوق الإنسان فـي إيلاظي، هما م.
    iv) Dos representantes de otros partidos políticos designados por el Parlamento. UN ' 4` ممثلان عن الأحزاب السياسية الأخرى يعينهما البرلمان.
    Dos representantes de la Oficina hicieron presentaciones en el foro. UN وأدلى ممثلان عن المفوضية ببيانين أمام المنتدى.
    Asistieron Dos representantes de la organización, quienes realizaron actividades de promoción. UN حضر الدورة ممثلان عن المنظمة ومارسا الضغط.
    La Asamblea de los Estados está integrada por Dos representantes de cada estado, elegidos por la Asamblea Legislativa de cada estado. UN ويتكون مجلس الولايات من ممثلين اثنين لكل ولاية ينتخبان بواسطة المجلس التشريعي لكل ولاية.
    En la Conferencia de Bonn de 2011 solo participaron Dos representantes de la sociedad civil, uno de ellos una mujer. UN وضم مؤتمر بون لعام 2011 ممثلين اثنين للمجتمع المدني، كان أحدهما امرأة.
    En el año 2000 se constituyó una comisión general para lograr este objetivo, que está compuesta por Dos representantes de todas las instancias públicas y privadas y de las organizaciones populares concernidas. Dicha comisión emitió propuestas que recibieron la conformidad ministerial. UN وتم تشكيل لجنة عام 2000 لتحقيق هذا الهدف تضم ممثلين عن جميع الجهات الرسمية والأهلية والمنظمات الشعبية المعنية صدر عنها مقترحات تمت الموافقة الوزارية عليها.
    La delegación de Nueva Zelandia a la Conferencia de Examen en curso incluye a Dos representantes de ONG para fortalecer los vínculos entre los gobiernos y la sociedad civil. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد نيوزيلندا إلي مؤتمر استعراض المعاهدة الحالي يضم اثنين من ممثلي المنظمات غير الحكومية، بغرض تعزيز العلاقة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Se concederá la palabra para referirse a la moción de división únicamente a Dos representantes de Partes en favor de ella y a dos en contra. UN ولا يسمح بالكلام في اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وآخرين اثنين يعارضانه.
    Parte del supuesto de que se financiaría la participación de Dos representantes de 100 países que cumplan los requisitos para recibir financiación y de un número más reducido de organizaciones no gubernamentales. UN وتتضمن الميزانية تمويل مشاركين اثنين من مائة بلد من البلدان المؤهلة إضافة إلى عدد صغير من المنظمات غير الحكومية.
    Posteriormente, se designó a las Islas Marshall y Samoa como los Dos representantes de la región que participarían en la misión visitadora. UN وتم بعد ذلك تعيين جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين من المنطقة للاشتراك في البعثة الزائرة.
    Antes de adoptar una decisión acerca de la propuesta para fijar tales límites, podrán intervenir Dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra. UN ويجوز لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة لاقتراح وضع تلك الحدود واثنتين من الدول المشاركة المعارضة لذلك الاقتراح أن يتكلَّموا قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Antes de que se adopte una decisión, podrán hacer uso de la palabra Dos representantes de miembros del Consejo a favor y dos en contra de la propuesta de limitación. UN وقبل البت في أي اقتراح بفرض مثل هذه القيود، يسمح لاثنين من ممثلي أعضاء المجلس بالكلام في تأييده ولاثنين في معارضته.
    Su Gobierno también desea que la División de Asistencia Electoral de la Secretaría siga apoyando ese proceso, y ofreció sufragar el costo de la participación de Dos representantes de la División. UN وأعرب عن رغبة حكومته أيضا في ضمان أن تواصل شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمانة العامة تقديم الدعم لتلك العملية ووقال إن جكومته عرضت تكاليف مشاركة ممثليْن اثنين عن الشعبة.
    Se sugiere que, entre los miembros del subcomité, se cuenten la Presidencia y Dos representantes de la Junta Ejecutiva. UN ويُقترح أن يتألف أعضاء اللجنة الفرعية من الرئيس وممثلين اثنين عن المجلس التنفيذي.
    Asistieron Dos representantes de TMI; participaron en el Foro de las ONG y en grupos pertinentes de información sobre la salud. UN حضره اثنان من ممثلي المنظمة؛ وشاركا في منتدى المنظمات غير الحكومية والمجموعة ذات الصلة المعنية بالمعلومات الصحية.
    N. 48º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, Nueva York, marzo 1° a 12 de 2004: Asistieron Dos representantes de la Asociación. UN نون - الدورة 48 للجنة وضع المرأة: 1-12 آذار/مارس 2004، نيويورك. حضرها مندوبان من الرابطة.
    La Asamblea invitó a los grupos regionales a que propusieran candidatos para la Mesa del Comité Preparatorio, que estaría integrada por diez miembros, es decir, Dos representantes de cada uno de los cinco grupos regionales. UN ودعت المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية المكون من عشرة أعضاء، بحيث يتألف من ممثليْن من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus