"dos talleres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقتي عمل
        
    • حلقتا عمل
        
    • حلقتي العمل
        
    • وحلقتي عمل
        
    • حلقتَي عمل
        
    • ورشتان
        
    • ورشتي عمل
        
    • وحلقتا عمل
        
    • حلقتا العمل
        
    • حلقتين دراسيتين
        
    • حلقتان
        
    • تنظيم ورشتي
        
    • حلقتين تدريبيتين
        
    • حلقتين دراستين
        
    • حلقتيْ عمل
        
    :: La BNUB siguió apoyando los mecanismos civiles de supervisión, y a esos efectos celebró dos talleres para los comités de supervisión del Parlamento UN :: واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم لآليات الرقابة المدنية من خلال عقد حلقتي عمل للجان الرقابة البرلمانية
    El Organismo organizó dos talleres para promover el cumplimiento y la aplicación de la Enmienda. UN ونظمت الوكالة حلقتي عمل للتشجيع على التقيد بالتعديل الذي أدخل على الاتفاقية وتنفيذه.
    ii) Se realizarán al menos otros dos talleres en Addis Abeba y en Bangkok para cubrir lugares de destino de África y Asia y el Pacífico. UN ' 2` وسيقام ما لا يقل عن حلقتي عمل أخريين في أديس أبابا وبانكوك لتغطية مراكز العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Se han celebrado dos talleres técnicos con la participación de algunos países del Mediterráneo norte. UN وقد عُقدت حلقتا عمل تقنيتان شارك فيهما بعض بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط.
    Estimación para 2008: dos talleres de la Oficina de Asuntos de Desarme UN المقدر لعام 2008: حلقتا عمل يعقدها مكتب شؤون نزع السلاح
    En 1995 se organizaron dos talleres jurídicos en los que participaron 57 altos funcionarios de la justicia de 32 países. UN حلقتي عمل قانونيتين ضمتا ٥٧ من المسؤولين القضائيين من ٣٢ بلدا.
    Así, se convocaron dos talleres temáticos de una serie de siete recomendados por la Conferencia. UN وأدى ذلك إلى عقد حلقتي عمل حول موضوعين اثنين وذلك من بين مجموعة من سبع حلقات دعا إليها المؤتمر.
    La Oficina organizó dos talleres de capacitación en derechos humanos y democracia para comandantes y comandantes adjuntos de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya (RFAC). UN ونظم المكتب حلقتي عمل تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية لقادة القوات المسلحة الملكية الكمبودية ونوابهم.
    No obstante, se han realizado dos talleres para sensibilizar a los sindicatos más representativos del país respecto de la contribución que pueden aportar las mujeres en puestos de más responsabilidad. UN وأضافت أنه تم عقد حلقتي عمل لتوعية أكثر النقابات تمثيلا في البلاد بالمساهمات التي يمكن أن تقدمها النساء في مناصب أعلى.
    Por ello, como saben los miembros, Noruega organizó dos talleres oficiosos sobre la reforma de la Primera Comisión, en los que participaron países de todas las regiones. UN ولهذا السبب نظمت النرويج, كما يعلم الأعضاء, حلقتي عمل رسميتين بشأن إصلاح اللجنة الأولى بمشاركة بلدان من جميع المناطق.
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad. UN وعقد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حلقتي عمل بشأن إمكانات الانتفاع بوسائل الاتصال.
    Organización de dos talleres, sobre arbitraje de la deuda, en colaboración con el DAES de las Naciones Unidas, y sobre gobernanza mundial. UN تنظيم حلقتي عمل بشأن التحكيم في مجال الديون بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبشأن الإدارة العالمية.
    El Consejo del Foro estudió una propuesta de celebrar dos talleres regionales en 2005 sobre desplazados internos y trata de personas. UN ونظر مجلس المنتدى في اقتراح مقدم بعقد حلقتي عمل إقليميتين في عام 2005 بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وبشأن الاتجار.
    En dos talleres para diversas partes interesadas se ensayaron y revisaron métodos y resultados. UN وقد خضعت الأساليب والاستنتاجات للاختبار والمراجعة في حلقتي عمل شملت العديد من الجهات صاحبة المصلحة.
    En dos talleres que se celebrarán antes de fines de 2005 se presentará el PASR para Asia sudoriental. UN وسيبدأ تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لجنوب شرق آسيا بعقد حلقتي عمل قبل نهاية عام 2005.
    Para iniciar la ejecución del proceso PAN, se organizaron dos talleres. UN نُظمت حلقتا عمل بغية استهلال تنفيذ العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني.
    Se han celebrado dos talleres, en los que se ha capacitado a un total de 50 empresarios. UN وقد أُنجزت حلقتا عمل تم فيهما تدريب ما مجموعه 50 منظم مشاريع.
    En cuanto al componente de asistencia técnica, iban a celebrase por lo menos dos talleres regionales durante el año 2002. UN وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002.
    Los informes de los últimos dos talleres se pondrán a disposición del Grupo para su examen en la segunda reunión. UN وسيُتاح تقريرا حلقتي العمل الأخيرتين للفريق لينظر فيهما في اجتماعه الثاني.
    En el plano regional, la secretaría facilitó la organización de la tercera Conferencia regional de África y de dos talleres para la formulación de recomendaciones acerca de las actividades de las dos redes de programas temáticos. UN ويسَّرت الأمانة، على الصعيد الإقليمي، تنظيم المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثالث وحلقتي عمل لصياغة التوصيات عن أنشطة شبكتي برامج مواضيعية.
    Se tiene previsto celebrar dos talleres antes de fin de año para las ONG que operan en África Central y en la situación en Siria. UN ومن المزمع تنفيذ حلقتَي عمل أخريين قبل نهاية العام لمنظمات غير حكومية من وسط أفريقيا وعن الوضع في سورية.
    Otros dos talleres locales se ocupaban de los tres minibuses Hyundai y del camión blindado Mercedes Benz. UN وتولت ورشتان أخريان محليتان صيانة المركبات الباقية، وهي ثلاث حافلات صغيرة من طراز هونداي وشاحنة مدرعة من طراز مرسيدس.
    Se han celebrado también en Aruba dos talleres sobre " creación de redes " y un taller organizado por la Red Regional del Caribe para personas infectadas por el VIH o enfermas de SIDA. UN كما استضافت أروبا ورشتي عمل عن " الربط الشبكي " وورشة عمل نظمتها الشبكة الكاريبية الإقليمية للمصابين والمتأثرين.
    Desde noviembre de 2008, se ha llevado a cabo un taller de capacitación para los países de Asia Sudoriental y dos talleres nacionales para Filipinas y Tailandia, respectivamente. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقِدَت حلقة عمل تدريبية لبلدان جنوب شرق آسيا، وحلقتا عمل داخل البلد في الفلبين وتايلند على التوالي.
    8. Los dos talleres tendrán lugar los primeros días del período de reunión. UN وستُعقَد حلقتا العمل في الأيام الأولى من فترة الدورة.
    El año último copatrocinó dos talleres sobre las consecuencias civiles y científicas de los diversos sistemas de verificación de dicho Tratado. UN وقد شاركت في السنة الماضية في رعاية حلقتين دراسيتين عن النتائج المدنية والعلمية لمختلف أنظمة التحقق المتعلقة بهذه المعاهدة.
    Además, en colaboración con la Unión de Radiodifusión de los Estados Árabes, se organizaron en su centro de capacitación en Damasco dos talleres para guionistas y productores de radio y televisión en 1993 y 1994, respectivamente. UN وعقدت حلقتان تدريبيتان أخريان لكتﱠاب النصوص اﻹذاعية والتلفزيونية ومنتجيها مع مركز تدريب اتحاد إذاعات الدول العربية في دمشق في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، على التوالي.
    Para el logro de este fin se han impartido dos talleres de capacitación a los coordinadores estatales y directores de los CAM Laboral de todos los Estados de la República en la Reunión Nacional de Educación Especial de la Secretaría de Educación Pública. UN ولهذا الغرض تم تنظيم ورشتي تدريب لمنسقي الولايات ومديري مراكز الرعاية المتعددة للعمالة في جميع ولايات الجمهورية أثناء الاجتماع الوطني بشأن التعليم المتخصص الذي نظمته وزارة التعليم.
    Como consecuencia de ello se perdieron 20 días de trabajo y hubo que suspender dos talleres sobre la democracia y los derechos humanos. UN ونتج عن ذلك فقد 20 من أيام العمل وتعليق حلقتين تدريبيتين عن الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Nuestras iniciativas también incluyeron dos talleres nacionales. UN كما اشتملت مبادراتها على تنظيم حلقتين دراستين وطنيتين.
    :: Facilitación de dos talleres de formación de instructores sobre la imparcialidad de los juicios y la independencia de la judicatura, destinados a jueces y magistrados UN :: تيسير إجراء حلقتيْ عمل لتدريب المدربين لصالح الموظفين القضائيين والقضاة بشأن المحاكمات العادلة واستقلال السلطة القضائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus