Esas organizaciones se suelen reunir dos veces por año a nivel regional con los auspicios de dicho programa. | UN | وتجتمع هذه المنظمات عموما مرتين في السنة على صعيد اقليمي تحت رعاية برنامج مكافحة السرطان. |
El agua les llega sólo dos veces por semana, durante 60 minutos cada vez. | UN | وستصلهم المياه مرتين في اﻷسبوع فقط ولمدة ٦٠ دقيقة في كل مرة. |
El Subcomité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial decidió reunirse dos veces por semana. | UN | وقررت اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أن تجتمع مرتين في اﻷسبوع. |
La Subcomisión se reunió dos veces por día y celebró 20 reuniones. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الفرعية مرتين كل يوم وعقدت 20 جلسة. |
En el capítulo 18 del Código de Procedimiento Penal de Sri Lanka se declara que no podrá juzgarse a nadie dos veces por un mismo delito. | UN | ويقضي الفصل ١٨ من قانون الاجراءات الجنائية لسري لانكا بعدم جواز محاكمة الشخص مرتين على نفس الجريمة. |
El Comité se reúne en Ginebra dos veces por año durante dos semanas; | UN | وتجتمع لجنة مناهضة التعذيب في جنيف مرتين في السنة لمدة أسبوعين؛ |
Mi delegación entiende que los Estados Miembros pueden ejercer su derecho a contestar dos veces por cada tema del programa, y no dos veces por sesión. | UN | ويفهم وفدي أن الدول اﻷعضاء يمكن أن تمارس حق الرد مرتين بالنسبة لكل بند من جدول اﻷعمال، وليس مرتين في كل جلسة. |
En la 23ª Reunión se sugirió que las reuniones se celebraran dos veces por año, como se había hecho antes. | UN | واقترح في الاجتماع الثالث والعشرين إمكانية عقد الاجتماعات مرتين في السنة، كما كان اﻷمر عليه في السابق. |
Facilitando dos veces por año informes sobre la ayuda al fortalecimiento de las capacidades existentes y previstas, informes que serían comunicados seguidamente al CCT; | UN | Ο تقديم تقارير عن تعزيز القدرات القائمة والمتوقعة مرتين في السنة، على أن تحال تلك التقارير على لجنة مكافحة الإرهاب؛ |
Las clínicas atienden dos veces por semana y siempre hay un médico disponible. | UN | وتعمل العيادة مرتين في الأسبوع مع وجود طبيب في جميع الأحوال. |
También observó que sus reuniones, que se celebraban no más de dos veces por año, eran decisivas para el cumplimiento de su programa de trabajo. | UN | ولاحظت أيضاً أن اجتماعات فريق الخبراء التي لا تُعقد أكثر من مرتين في السنة تؤدي دوراً حاسماً في إنجاز برنامج عمله. |
El Grupo se reúne dos veces por año y ha contribuido a mejorar las estadísticas sobre IED en cada Estado miembro. | UN | ويلتقي الفريق مرتين في كل عام وقد ساعد في تحسين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء قاطبة. |
Durante el año la UNMIK realizó servicios de saneamiento dos veces por semana, incluidos servicios de alcantarillado y recogida y eliminación de basuras | UN | قدمت البعثة خدمات النظافة الصحية مرتين في الأسبوع خلال السنة، بما في ذلك جمع مياه المجاري وجمع القمامة والتخلص منها |
El 57% de los encuestados que accedían a la CC:iNet solían hacer uso de ella una o dos veces por semana. | UN | وينزع سبعة وخمسون في المائة من المجيبين الذين يصلون إلى الشبكة إلى استخدامها مرة أو مرتين في الأسبوع. |
Diez niños con discapacidad intelectual asisten a centros preescolares ordinarios dos veces por semana. | UN | ويحضر عشرة طلاب من ذوي الإعاقة الذهنية مدرسة للحضانة مرتين في الأسبوع. |
Ella dijo: "Si viviera en la Avenida Churchill o Roosevelt, escribiría dos veces por semana". | Open Subtitles | قالت لو كنا نسكن في تشرشيل أو روزفيلت لكتب لنا مرتين في الأسبوع |
Hay un tipo que viene dos veces por semana para asegurarse de que todo este como debe estar. | Open Subtitles | هناك رجل يأتى مرتين كل أسبوع ليتأكد أن كل شئ يسير كما يفترض أن يكون |
Se informó de que las ejecuciones se llevaban a cabo por grupos, dos veces por semana, por ejemplo, los domingos y miércoles. | UN | وأفيد أن عمليات اﻹعدام نفذت في مجموعات مرتين كل أسبوع، في أيام اﻷحد واﻷربعاء. |
Muchos órganos internacionales se reúnen por lo menos dos veces por año y, a veces, tres. | UN | وتجتمع العديد من الهيئات الدولية مرتين على الأقل، وقد تجتمع ثلاث مرات في السنة أحيانا. |
133. En el derecho egipcio se consagra el principio de que no se puede juzgar a nadie dos veces por la misma infracción. | UN | 133- ويشار إلى أن مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين عن الفعل الواحد مقرر في القانون المصري التي نصت على ما يأتي. |
Con arreglo al programa de asistencia alimentaria, cada hogar que merece ayuda recibe 1.000 rupias dos veces por año para compensar los aumentos del precio del trigo. | UN | وبموجب نظام الدعم الغذائي، تتلقى كل أسرة معيشية مستحقة مبلغ 000 1 روبية، مرتان في السنة، كتعويض عن ارتفاع أسعار القمح. |
Respecto del caso del Sr. Medriss, la fuente sigue afirmando que fue declarado culpable y condenado dos veces por los mismos delitos. | UN | وبخصوص قضية السيد مدريس، يفيد المصدر بأنه أدين وحُكم عليه مرتين بسبب المخالفات ذاتها. |
Sabía que te iba a gustar esto. Yo vengo dos veces por semana. | Open Subtitles | عَرفَت بأنّك تحب هذا المكان آتي هنا مرّتين في الإسبوع |
Las autoridades iraníes la encarcelaron dos veces por sus actividades políticas. | UN | وبسبب أنشطتها السياسية سُجنت مرتين من قبل السلطات اﻹيرانية. |
En primer lugar, la República de Djibouti intercambia gran cantidad de información con sus asociados del Cuerno de África en el marco de un comité interfronterizo que se reúne dos veces por año. | UN | أولا، تقوم جمهورية جيبوتي بتبادل العديد من المعلومات مع شركائها في القرن الأفريقي ضمن إطار لجنة حدود مشتركة تعقد اجتماعين في السنة. |
Una o dos veces por semana. Nadie tenía la menor sospecha. | Open Subtitles | مرة او مرتين اسبوعيا, ولم يشك بنا احد مطلقا |
Sí, también me dijo que Caldwell fue arrestado dos veces por fraude... que tiene diabetes tipo 1, y que toca el banyo. | Open Subtitles | نعم ، وقالت ايضاً . أن "كالدويل" أعتقل مرتين بتهمة الاحتيال . لدية داء السكري من النوع الأول |
Sin embargo, Sr. Presidente, ayer usted señaló que cada Estado Miembro puede ejercer su derecho a contestar dos veces por sesión. | UN | ولكنكم سيدي الرئيس حكمتم باﻷمس، بأنه يمكن لكل دولة عضو أن تمارس حقها في الرد مرتين فقط في الجلسة. |
En este país había sido detenido dos veces por carecer de permiso de residencia. | UN | وفي إيران، أُلقي عليه القبض مرتين لعدم حصوله على تصريح للعمل. |
Venía dos veces por semana, siempre me daba 500 francos, así no tenía que ver a nadie más. | Open Subtitles | انه كان يرانى مرتين فى الاسبوع دائمآ يعطينى 500 فرنك000 |