"drones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلا طيار
        
    • الطائرات بدون طيار
        
    • طائرات بدون طيار
        
    • الطائرات الآلية
        
    • طائرات آلية
        
    • بدون طيّار
        
    • الحوّامات
        
    • الآليات
        
    • الآلات
        
    • صاروخية
        
    • دون طيار
        
    • الطيارات
        
    • للطائرات
        
    • الطائرة بدون طيار
        
    • الطائرة الآلية
        
    Resumen de la mesa redonda interactiva de expertos sobre la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados de conformidad con el derecho internacional, del Consejo de Derechos Humanos UN موجز حلقة النقاش التفاعلية للخبراء التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار استخداما متفقاً مع القانون الدولي
    Esas normas internacionales de derechos humanos regían el uso de drones armados en situaciones vinculadas con la aplicación de la ley. UN وهذه المعايير الدولية لحقوق الإنسان تحكم استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار في حالات إنفاذ القانون.
    Para enviar un mensaje y decirles que los drones se fueron y que es seguro venir a buscarnos. Open Subtitles لارسال رسالة نخبرهم أن الطائرات بدون طيار قد ذهبت وأنه من الامن أن يأتوا لانتشالنا
    Quiero que aprendan a leer, no a que miren los cielos en busca de drones. Open Subtitles أريدهم أن تعلم القراءة، ليس كيفية مسح السماء، يبحث عن الطائرات بدون طيار.
    Usamos drones de reconocimiento de una fracción del tamaño de una mosca común. Open Subtitles نحن نستخدم طائرات بدون طيار للأستكشاف انها جزءا صغيرا من مركبتنا
    Su parte del trato era deshacerse de los drones en el mar. Open Subtitles كان جزؤها من الإتفاق التخلص من الطائرات الآلية في البحر.
    Al regresar a su hogar, fue asesinado por un ataque con drones junto con su primo menor, frente a la casa de su tía. UN وفور عودته إلى دياره قُتل في هجوم بطائرة مسلحة بلا طيار مع ابن عمه خارج منزل عمته.
    Llegó a la conclusión de que el uso actual de drones en el Pakistán amenazaba y socavaba el derecho a la vida y el estado de derecho en un sentido más amplio. UN وخلص إلى أن الاستخدام الحالي للطائرات المسلحة بلا طيار في باكستان يهدد ويقوض الحق في الحياة وسيادة القانون عموماً.
    Se refirió al ataque con drones que había tenido lugar en el Yemen en 2013, en que al menos 27 personas que asistían a una procesión nupcial habían resultado muertas o heridas. UN وأشارت إلى هجمة بطائرة مسلحة بلا طيار وقعت في اليمن عام 2013 قُتل وجُرح فيها ما لا يقل عن 27 شخصاً كانوا في موكب زفاف.
    En el piso más alto del edificio hay un centro de mando de drones secreto de la Fuerza Aérea. Open Subtitles في الطابق العلوي من المبنى الخاص بك، هناك سر سلاح الجو مركز قيادة الطائرات بدون طيار.
    Encontramos su auto en el satélite, lo mandamos a seguir y lo seguimos hasta el centro de control de drones. Open Subtitles وجدنا سيارته من خلال قمر صناعي، أرسلنا من يتتبعه .تبعناه إلى مركز التحكم في الطائرات بدون طيار
    La transparencia y rendición de cuentas son esenciales para garantizar que se haga justicia con las víctimas de los ataques con drones. UN وتعتبر الشفافية والمساءلة شرطان ضروريان لكفالة تحقيق العدالة لضحايا ضربات الطائرات بدون طيار.
    Antes de la llegada, era el fundador y director de lo que inició lo que creaba los micro drones. Open Subtitles قبل وصول، كان المؤسس والرئيس التنفيذي لشركة من بدء التشغيل التي تبذل طائرات بدون طيار صغيرة.
    Y eso significa que muy pronto los drones dirán a los humanos qué mirar, y no al revés. TED وهذا يعني أنه قريبا جداً طائرات بدون طيار سوف تملي للبشر مالذي تراه مناسب لا العكس.
    Su parte del trato era deshacerse de los drones en el mar. Open Subtitles كان جزؤها من الإتفاق التخلص من الطائرات الآلية في البحر.
    Si hay drones en la zona, lo sabremos. Si detectamos algo extraño, ella morirá. Open Subtitles إذا كان هناك طائرات آلية في المنطقة سنعرف إذا رصدنا أي خطأ، سنقتلها.
    De lo contrario, no estoy seguro de si no estaría en mi derecho de lanzar un ataque con drones ahora mismo. Open Subtitles ما عدا ذلك، لَستُ متأكّدا إذا لم يكن لدي الحق بان لا تنطلقَ طائرة بدون طيّار للضرب الآن
    Nosotros haremos los números. Voy a mandar los drones a posiciones defensivas. Entendido. Open Subtitles نحن نستخدم كل الأعداد الموجودة بالمنطقة أيها البُرج لقد وجهت الحوّامات إلى الوضع الدِفاعي
    Esos drones aún están calientes. Fue quizá hace menos de 30 minutos. Open Subtitles ما زالت تلك الآليات ساخنة كان ذلك قبل نصف ساعة
    ¿Están acabando con los drones de la guerra? Open Subtitles هل تنظفون المكان من الآلات التي كانت في الحرب ؟
    Hay un informe sobre un ataque con drones a la FATA Open Subtitles هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية
    Le mataron en un ataque con drones junto a otros terroristas de alto nivel hace unos días. Open Subtitles في هجوم طائرة دون طيار مع بعض الإرهابيين المعروفين قبل عِدة أيام
    Tal vez uno de los drones Bumblebee entró y tomó unas fotografías. Open Subtitles ربما واحده من الطيارات بدون طيار دخلت وألتقطت بعض الصور
    Reiniciaré el software operacional de los drones. Open Subtitles سوف أعيد تشغيل البرنامج العملي للطائرات.
    Tiene que apagar los sistemas para proteger los drones. Open Subtitles عليكم أن تغلقوا أنظمتكم لحماية الطائرة بدون طيار
    Ella puso en su casa el traspondedor para el ataque con los drones, fue increíblemente valiente. Open Subtitles قامت برزع الجهار المرسل المستقبل في منزله من أجل ضربة الطائرة الآلية. كانت شجاعة جدّاً، وأصيبت بسبب الإنفجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus