Aprenden, por ejemplo, a hornear y vender dulces para ganarse la vida. | UN | إنهم يتعلمون كيف يصنعون ويبيعون الحلوى من أجل الاستدامة الذاتية. |
Las tarjetas son mucho tiempo muerto, y el mercado de dulces es bastante local. | TED | انقرضت البطاقات منذ زمن طويل، و سوق الحلوى في العادة يكون محلي. |
En Checoslovaquia vi una película donde comían dulces de una lata como ésta. | Open Subtitles | في تشيكوسلوفاكيا رأيت فيلماً و كانوا يأكلون الحلوى من علبة معدنية |
Textiles, otras cajas, incluso dulces para niños. | Open Subtitles | المنسوجات ،صناديق أخرى وحتى حلوى الأطفال |
Sé que le gustan los dulces, así que toma la pastilla, ponle jalea tómala entre tus dedos y métesela en la boca. ¿Entiendes? | Open Subtitles | وأعرف أنها تحب الحلويات لذا خذ الحبة، وضعها في مربى توت العليق وضعها على إصبعك ثم أقحم إصبعك في فمها |
Se distribuyó a los pescadores un total de 10,5 millones de alevines con destino a las aguas dulces o salobres. | UN | ووزع ما مجموعه ٥,٠١ مليون زريعة سمك على صيادي اﻷسماك في مناطق المياه العذبة وغير العذبة. |
Quizá podría haber dulces del cine para ustedes si lo guardan en secreto, ¿sí? | Open Subtitles | قد يكون هناك بعض الحلوى في السينما لكم إذا أبقيتوا السر حسنا؟ |
Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces me tomé toda una lata de soda. | Open Subtitles | لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا |
Después, compraron caramelos y tartas en una encantadora tienda de dulces que estaban hechos a mano y deliciosos. | Open Subtitles | لاحقاً، اشتروا الحلوى و قوالب الحلوى في محل صغير جميل كانت مصنوعة منزلياً و شهية |
Bueno, apuesto a que los dulces de allí también son muy tóxicos. | Open Subtitles | حسناً ، اراهن بأن الحلوى هناك ربما تكون متلوثة ايضا |
Estoy seguro de que a Vanya le encantaría tomar todos estos dulces. | Open Subtitles | أنا متأكده أن فانيا سيكون سعيداً لأخذ كل هذه الحلوى |
Terrible, están que hacen cambios por todos lados, los dulces, las galletas, los chicles. | Open Subtitles | مُروع، ها هو قد اتى و يغير كُل شىء فى المحل، الحلوى |
Vi mi vida desplegarse ante mí, ahogándome en un mar de caramelos pegajosos y fingiendo entusiasmo por una nueva línea de dulces de coco . | Open Subtitles | رأيت حياتي تتكشف أمامي أغرق في بحر من حلوى التوفي الدبق وأدعي الحماس في خط جديد من حلوى فادج جوز الهند |
Sólo porque el hombre amable les ofrece dulces, no significa que deban saltar a su camioneta sin ventanas. | Open Subtitles | تمهلوا فقط لأن الرجل اللطيف يعرض حلوى لايعني أن تقفزوا إلى سيارته الخالية من النوافذ |
¿Alguna vez me has visto comer algo que no sea dulces de naranja? | Open Subtitles | هل رأيتنى من قبل أأكل أى شئ عدا حلوى البرتقال ؟ |
El problema es, que no puedes llegar, entrar y apretar tu nariz como un niño en una tienda de dulces. | Open Subtitles | المشكلة تكمن بأنكِ لن تستطيعين مجرد المشي إلى هناك وأن تحشري انفك كالطفل الصغير في محل الحلويات |
Se debe tomar nota, en consecuencia, de la decisión de integrar los programas de organismos de aguas marinas y dulces en el Centro. | UN | ومن ثم ينبغي ملاحظة القرار الذي يقضي بإدماج البرامج المتعلقة بتجمعات المياة العذبة ومياه البحار في المركز. |
Tener momentos amargos en la vida de verdad hace los dulces, más dulces. | Open Subtitles | وبعد لحظات الحامض في الحياة حقا لا تجعل تلك حلوة حلاوة. |
Claro que las muchachas dulces se vuelven aburridas después de un tiempo, ¿no? | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الفتيات الحلوة تصبح مملة قليلاً بعد مدة، أليس كذلك؟ |
Así, por ejemplo, tenemos un amor innato a los sabores dulces y una reacción adversa a los sabores amargos. | TED | على سبيل المثال ، نحن نولد مع حب للطعم الحلو ونستجيب بشكل غير ملائم للطعم المر. |
Cariño, que te he dicho respecto a coger dulces de gente desconocida? | Open Subtitles | حبيبي الم اخبرك عن اخذ الحلوي من الغرباء؟ |
Son dulces, pero en realidad no son más que uvas humilladas. | Open Subtitles | إن مذاقها حلو لكنها حقيقة ليست سوى عنب مهان |
dulces entra a la Arena con apariencia delicada y prolija. | Open Subtitles | كاندي يدخل الملعب يبحث عن الجميل والأنيق |
Los hombres con gafas son mucho más delicados, dulces e indefensos. | Open Subtitles | الرجال الذين يرتدون النظّارات يكونون لطفاء ومسالمون |
Cuando toque fondo, es como planeo superar mi adicción a los dulces. | Open Subtitles | عندما اصل ادنى درجة عندها اخطط للتخلص من ادماني للحلوى |
Lo dejaban salir a pedir dulce o truco, pero, nunca le dejaron comer ninguno de los dulces. | Open Subtitles | سمحوا لة بالذهاب ,لـخدعة أم حلوي لكـنهم أبداً لم يتركوة .يأكل أي من الحلوي |
- Es tan adorable. - Dice las cosas más dulces. | Open Subtitles | هو محبوبُ جداً ويقُولُ الأشياءَ اللطيفة َ |
- dulces sueños, querido. - dulces sueños. | Open Subtitles | أحلام حلوّة عزيزى - أحلام حلوّة - |