"dulcinea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولسينيا
        
    • دولسينا
        
    • محبوبته
        
    Está bien, yo lo llevo, pero arranque esas páginas sobre Sancho y la Dulcinea. Open Subtitles حسناً، حسناً، سآخذه، و لكن مـزِّق تلك الصحفات عن "سانشو" و "دولسينيا"
    No puedo creerlo... con Dulcinea y sus raptores aquí mismo, no planeas hacer nada? Open Subtitles لا أصدق أنّ "دولسينيا" و مختطـِفيها هنا، و لا تفعل شيئاً ؟
    Aunque aquella dama nunca haya existido, ella sería, siempre, para él, su Dulcinea. Open Subtitles و على الرغم من أنَّ هذه المرأة ليس لها وجود، كانت دائماً بالنسبة له حبيبته "دولسينيا"
    Sí, pero no encontramos la Dulcinea, tú la viste, pero yo no. Open Subtitles أجل، و لكننا لم نعثر على "دولسينيا". أنت رأيتها، و لكني لم أفعل
    Si yo gano, Quijote deberá rendir sus armas y renunciar a Dulcinea para siempre. Open Subtitles إذا ربحت أنا، يجب على "كيخوتي" تسليم سلاحه، و التخلي عن "دولسينيا" للأبد
    Pero, si Quijote fuera el vencedor, prometo revelar la verdadera identidad de Dulcinea, a quien entregaré todos mis tesoros y posesiones." Open Subtitles و لكن، إذا ربح "كيخوتي"، فأنا أعده بأن أكشف له الهوية الحقيقية لـ"دولسينيا" -و سأهبها جميع كنوزي و ممتلكاتي
    De modo alguno me puedo olvidar de Barcelona, si es allá que voy a encontrar la bella Dulcinea, reina de mis días y princesa de mis noches. Open Subtitles -في الواقع، لا يمكنني نسيان أمر "برشلونة " إذا كانت حيث أجد الحسناء "دولسينيا"، ملكة أيامي، و أميرة لياليّ
    Pagan para ver a la hermosa Dulcinea antes del duelo, es claro. Open Subtitles إنهم هنا لرؤية "دولسينيا" قبل المبارزة، بالطبع
    Hay un gran capitulo, sobre como Sancho encontró la Dulcinea y... Open Subtitles يوجد به فصلٌ رائع يوضح كيف عثر "سانشو" على "دولسينيا"..
    Será aquí, por las sagradas leyes de la Caballería, el hogar de la inigualable Dulcinea? Open Subtitles أهذا هو، بحق القوانين المقدسة للفروسية، موطنُ الغالية "دولسينيا" ؟
    Noble guardián de la virtud de la inigualable Dulcinea, por favor anuncia la llegada de Don Quijote. Open Subtitles أيها الحارس النبيل لعـِفـَّة الغالية "دولسينيا"، من فضلك، أبلغ عن وصول "دون كيخوتي"
    En la verdad, mi escudero aquí presente y Dulcinea ya se conocieron. Open Subtitles في الواقع، حامل درعي، الحاضر أمامك، و "دولسينيا" قد تعارفا بالفعل
    Lo que hiciste con nuestra pequeña Dulcinea? Open Subtitles ما الذي فعلته بصغيرتنا "دولسينيا" ؟
    Un día seré un caballo y Dulcinea me va a besar. Open Subtitles يوماً ما، سأصبحُ حصاناً. و ستـُقبـِّلني "دولسينيا"
    Quijote, que acontecería si Dulcinea... no existiera? Open Subtitles "كيخوتي"، ما الذي سيحدث لو أنَّ "دولسينيا" ليس لها وجود ؟
    Aunque, desafortunadamente, no nos podamos atrasar más. Porque perseguimos los delincuentes que... raptaron mi amada Dulcinea. Open Subtitles مع أنه، للأسف، لا يجب أن نتأخر أكثر من هذا، لأننا نلاحق الجانحين الذين قاموا بإختطاف حبيبتي "دولسينيا"
    Tengo entendido que eres el único que realmente vio esta Dulcinea y tenía curiosidad en saber cómo ella es. Open Subtitles ما أفهمه أنك أنت، و دون شك، قد رأيتَ هذه الـ"دولسينيا"، و كنتُ أتساءل كيف كانت تبدو
    Está todo allá, en este nuevo best-seller, todo lo que aconteció, y Cervantes nos asegura que nunca llegaste a ver a Dulcinea. Open Subtitles كلَّ شيء موجودٌ في هذا الكتاب الذي حقق أعلى المبيعات، كلُّ ما حدث، و "سيرفانتس" أكـَّدَ أنكَ لم ترى "دولسينيا" أبداً
    Pero sabemos como librarnos de él y al hacer eso, ayudar a Quijote a encontrar a su Dulcinea. Open Subtitles و لكننا نعلم كيف نسويّ أمره. بـمساعدة "كيخوتي".. -للعثور على "دولسينيا "
    Pero Barcelona es mi única pista para Dulcinea y faltan dos noches para la luna llena. Open Subtitles و لكن، "برشلونة" هي دليلي الأخير لـ"دولسينيا"، و بقيتْ ليلتين على إكتمال القمر
    Soy Don Quijote, tú puedes ser Sancho ella, Dulcinea, y los demás son el corcel. Open Subtitles أنا دون كيخوته, تستطيع أن تكون سانشو, وستكون هي دولسينا, وكل شخص بالخارج هو الحصان.
    ¡Don Quijote encara a seis comerciantes y salva a Dulcinea! Open Subtitles "السيد "كويكسـود" قابل ستة تجار من "توليـدو و أنقذ عفة محبوبته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus