No obstante, la forma en que se ha organizado la labor de la Comisión durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones no ha sido muy eficaz. | UN | ومع ذلك، فإن الطريقة التي نُظمت بها أعمال اللجنة خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة لم تكن شديدة الفعالية. |
Esto debería permitir que durante la segunda parte de nuestro período de sesiones sustantivo pudiéramos celebrar un debate más centrado y más orientado hacia el logro de resultados. | UN | وهذا من شأنه أن يسمح بإجراء مناقشة أكثر تركيزا وتوجيهها إلى تحقيق النتائج خلال الجزء الثاني من العمل الموضوعي لدورتنا. |
Conclusión de la labor de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | إتمام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين المستأنفة |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | اكتمال أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
Los órganos subsidiarios, durante la segunda parte de su 13° período de sesiones, quizás deseen: | UN | 8 - قد تود الهيئتان الفرعيتان، أثناء الجزء الثاني من دورتيهما الثالثة عشرة: |
durante la segunda parte de su 40° período de sesiones, el Comité completó su examen de este programa. | UN | 11 - وخلال الجزء الثاني من دورتها الأربعين، أتمت اللجنة نظرها في هذا البرنامج. |
Tome nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y le presente un informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones | UN | اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Estudie posibles maneras de reforzar la cooperación y la coordinación entre los equipos de conducta y disciplina, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno, y le informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones, en el contexto del informe sinóptico. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأن يقدم في هذا الصدد تقريرا إليها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، في سياق تقرير الاستعراض العام. |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | إكمال أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
El Grupo manifiesta su voluntad de volver a examinar los aspectos relativos al alcance y la financiación de las obras durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones. | UN | وأضاف أن المجموعة ملتزمة بإعادة النظر في الجوانب المتعلقة بالنطاق والتمويل خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |
La cuestión probablemente se podría volver a examinar durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويفترض أن المسألة سيجري بحثها عندئذ خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones debe presentarse un informe amplio sobre el proceso de reestructuración. | UN | وسيقدم، في خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، تقرير شامل عن عملية إعادة الهيكلة. |
El Grupo realizará un seguimiento de la cuestión durante la segunda parte de su mandato. | UN | وسيتابع الفريق هذه المسألة خلال الجزء الثاني من ولايته. |
15. El Comité decidió reanudar el examen de este programa durante la segunda parte de su 40° período de sesiones. | UN | 15 - قررت اللجنة أن تستأنف النظر في هذا البرنامج خلال الجزء الثاني من دورتها الأربعين. |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | اكتمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo primer de sesiones de la Asamblea General | UN | استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General | UN | إنهاء أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة الثانية والستين المستأنفة |
Estas demoras afectaron considerablemente la labor de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وقد كان لهذا التأخير أثر سلبي بالغ على عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة. |
Está previsto que la Asamblea examine mi solicitud durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين. |
La Unión Europea y los países asociados tratarán estos y otros temas durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea. | UN | وسيقوم الاتحاد الأوروبي، هو والبلدان المنتسبة له، بمتابعة تلك المسائل وغيرها أثناء الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة المستأنفة. |
durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones la Unión Europea ha adoptado el criterio de que corresponde que la Asamblea General apruebe una resolución con cuatro indicaciones principales. | UN | وخلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة كان رأي الاتحاد الأوروبي أن من المناسب أن تعتمد الجمعية العامة قراراً يتضمن أربع رسائل أساسية. |
Que tome nuevas medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias y que presente un informe al respecto a la Asamblea General durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | اتخاذ المزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقارير بشأن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Estudie posibles maneras de reforzar la cooperación y la coordinación entre los equipos de conducta y disciplina, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno, y le informe al respecto durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones, en el contexto del informe sinóptico | UN | أن ينظر في سبل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أفرقة السلوك والانضباط ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأن يقدم في هذا الصدد تقريراً إليها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، في سياق التقرير الاستعراضي العام. |
102. durante la segunda parte de la subsiguiente mesa redonda, en la misma sesión, formularon declaraciones y preguntas a los ponentes: | UN | 102- وأثناء الجزء الثاني من حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في نفس الجلسة، أدلت الشخصيات التالية ببيانات وطرحت أسئلة على أعضاء فريق النقاش: |
En la misma sesión, la Asamblea tomó nota de la decisión de la Mesa, adoptada con arreglo a los párrafos 14 y 24 de la resolución ICC-ASP/1/Res.2, de que la elección del Fiscal se celebrara durante la segunda parte de la continuación del primer período de sesiones, en abril. | UN | 33 - وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية علما بقرار المكتب المتخذ عملا بالفقرتين 14 و 24 من القرار ICC-ASP/1/Res.2 بأن يجري انتخاب المدعي العام خلال الاستئناف الثاني للدورة الأولى المعقود في نيسان/أبريل. |
El presupuesto para el mantenimiento de la UNIKOM por el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 ha sido presentado a la Asamblea General para su examen durante la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وقدمت الميزانية المتعلقة بمواصلة اليونيكوم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة. |