Perdon, ¿tú piensas que ha sido fácil para mí lavarme durante todo el verano con el pene roto? | Open Subtitles | أعذريني، أتعتقدي أن هذا كان سهل بالنسبة لي لغسل نفسي طوال الصيف مع قضيب يحكني؟ |
Perdon, ¿tú piensas que ha sido fácil para mí lavarme durante todo el verano con el pene roto? | Open Subtitles | أعذريني، أتعتقدي أن هذا كان سهل بالنسبة لي لغسل نفسي طوال الصيف مع قضيب يحكني؟ |
Merecía que se tuviera en consideración el gran volumen de documentación de que se había ocupado el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencia durante todo el verano. | UN | ومن الجدير بالنظر الحجم الكبير للوثائق التي جهزتها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات طوال الصيف. |
Merecía que se tuviera en consideración el gran volumen de documentación de que se había ocupado el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencia durante todo el verano. | UN | ومن الجدير بالنظر الحجم الكبير للوثائق التي جهزتها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات طوال الصيف. |
durante todo el verano la región ha sufrido una escasez crítica de medicinas y suministros hospitalarios. | UN | وقد عانت المنطقة طوال فصل الصيف من حالات نقص شديد في اﻷدوية ولوازم المستشفيات. |
Esa controversia se prolongó durante todo el verano y principios del otoño. | UN | واستمر هذا النزاع طوال الصيف وحتى أوائل الخريف. |
Puedes encerrarla en el bungalow durante todo el verano | Open Subtitles | لا يمكنك حبسها في بيت من طابق طوال الصيف |
Este es mi momento, que no creo que se va a esperar a que durante todo el verano, ¿verdad? | Open Subtitles | هذه مواعدتـي ، لم تعتقدي أنـي سأنتظرك طوال الصيف ، أليس كذلك ؟ |
Quizá te escriba una carta para que puedas leerla una y otra vez intentando que te hagas una idea de lo que estuve pensando durante todo el verano. | Open Subtitles | تعرف، ربّما سأكتب لك رسالة ويمكن أن تقرأها مراراً وتكراراً جرب ما كنت أشعر به طوال الصيف. |
Ella quería estar en la ciudad durante todo el verano con el niño de la ceja, pero la sobornamos aquí fuera con este proyecto de grabación. | Open Subtitles | أرادت أنْ تتسكع طوال الصيف في المدينة مع ذلك الولد ذو الأقراط لكنّنا رشوناها بمشروع تسجيل الألبوم هذا |
durante todo el verano, cada vez que he venido a ti con una pista, me has hecho sentir como una idiota por tener esperanza. | Open Subtitles | طوال الصيف كل مرة آتي إليك بدليل تجعلني أشعر كما لو أنني بلهاء لتحلي بالإيمان |
Han estado alimentándose en el mar durante todo el verano y pueden llegar a pesar 40 kilos. | Open Subtitles | لم يتوقفوا عن الأكل من البحر طوال الصيف وقد يزنون 40 كيلوغراماً |
Así que, ella te dio clases durante todo el verano, por lo que estuviste con ella justo hasta el final. | Open Subtitles | إذاً ، قامت بتعليمكَ طوال الصيف إذاً قضيتَ الوقتَ معها حتى النهاية |
El follaje del que dependía el macho durante todo el verano ... | Open Subtitles | ..الستار الذي اعتمد عليه الذكر طوال الصيف |
Trabajé durante todo el verano antes de octavo curso para conseguirlo. | Open Subtitles | عملت طوال الصيف و أنا فى الثامنة لأجمع ثمنه |
Esos esfuerzos diplomáticos concertados lograron que el tema de la reforma del Consejo fuera un tema priorizado en nuestro programa, y de hecho, dominó los debates, en este edificio, durante todo el verano. | UN | ونجحت تلك الجهود الدبلوماسية المتضافرة في وضع موضوع إصلاح المجلس في صدارة جدول أعمالنا، وحقيقة الأمر أن هذا الموضوع قد سيطر على المناقشات التي جرت في هذا المبنى طوال الصيف. |
durante todo el verano me has estado ignorando... - ...actuando como si no existiese. | Open Subtitles | - طوال الصيف وانت تتجاهليني وتتصرفين كانني لست موجوده |
Ayer por la noche se ha ido, va a estar ausente durante todo el verano. | Open Subtitles | ذهبت الليلة الماضية, ستغيب طوال الصيف |
Su madre estuvo trayendo cosas durante todo el verano. | Open Subtitles | فأمك قد جاءت بكل أغراضها طوال الصيف |
¿Así que vas a permanecer con nosotros durante todo el verano? | Open Subtitles | أذا أنت سوف تبقين معنا طوال الصيف ؟ |
Sin embargo, los aviones de combate turcos estuvieron sobrevolando a sólo unos pocos metros del techo de las viviendas en las islas griegas durante todo el verano. | UN | لكن الطائرات المقاتلة التركية ظلت تحلق على ارتفاع أمتار قليلة فوق سطوح منازل سكان الجزيرة اليونانية طوال فصل الصيف. |