Difundir entre la sociedad civil la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el documento final. | UN | توزيع إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية على نطاق واسع على جميع مؤسسات المجتمع المدني. |
Creemos que hemos marcado un hito en Durban y con sobrada razón. | UN | واعتقد أننا صنعنا التاريخ في ديربان وبشكل مشروع. |
Tiene intención de promover el espíritu de consenso de Durban y velar por que no haya una división Norte-Sur en la lucha contra el racismo. | UN | وقال إنه ينوي تشجيع روح التوافق التي سادت في ديربان وضمان عدم وجود انقسام بين الشمال والجنوب في مكافحة العنصرية. |
Den seguimiento a las Declaraciones y Programas de Acción de Durban y de Santiago en relación con las comunidades afrodescendientes; | UN | متابعة إعلانَي وبرنامجي عمل ديربان وسانتياغو فيما يتعلق بالجاليات المنحدرة من أصل أفريقي؛ |
El Congreso también aprobó el Acuerdo de Durban y el Plan de Acción de Durban. | UN | كما اعتمد المؤتمر اتفاق وخطة عمل ديربان. |
En segundo lugar, el examen se centraría en la aplicación de lo convenido en Durban y no entrañaría la reapertura del debate en torno a la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | ثانيا، سيركز الاستعراض على تنفيذ ما اتُّفق عليه في ديربان ولن ينطوي على أي محاولة لإعادة فتح إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Dicha conferencia se realizó en seguimiento del Programa de Acción de Durban y prestó especial atención a la situación de los pueblos indígenas, en especial de las mujeres. | UN | وعُقد ذلك المؤتمر متابعة لبرنامج عمل ديربان وأولي فيه اهتمام خاص لحالة الشعوب الأصلية، لا سيما المرأة. |
Tema 8: Organización de los trabajos de la Conferencia de Examen de Durban y otros asuntos. | UN | البند 8: تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى |
6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y aportaciones de los órganos y mecanismos de derechos humanos Cuarta | UN | استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان |
La delegación del Sudán expresa su beneplácito por la celebración de la Conferencia de Examen de Durban y acoge con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Comité preparatorio. | UN | والوفد السوداني يرحب بانعقاد مؤتمر استعراض ديربان, كما أنه يحيي الجهود المبذولة من قبل اللجنة التحضيرية. |
ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE Durban y OTROS ASUNTOS | UN | تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى |
PARA EL COMITÉ PREPARATORIO Y LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE Durban y APORTACIONES DE LOS ÓRGANOS Y MECANISMOS | UN | ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان |
EXAMEN DE LOS INFORMES, ESTUDIOS Y OTROS DOCUMENTOS PREPARADOS PARA EL COMITÉ PREPARATORIO Y LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE Durban y LAS APORTACIONES DE LOS ÓRGANOS Y MECANISMOS DE DERECHOS HUMANOS | UN | استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان |
APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE Durban y EL PROGRAMA DE ACCIÓN | UN | أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان |
LAS FORMAS CONEXAS DE INTOLERANCIA - SEGUIMIENTO Y APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE Durban y EL PROGRAMA DE ACCIÓN | UN | من تعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وخطة عمل ديربان |
Aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban y elaboración de normas complementarias | UN | تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ووضع معايير تكميلية |
El Sudán elogió también a Sudáfrica por su decisión de organizar la Conferencia de Examen de Durban y por su función histórica a ese respecto. | UN | وأشاد السودان كذلك بجنوب أفريقيا لقرارها استضافة مؤتمر ديربان الاستعراضي ودورها التاريخي في هذا الصدد. |
El Sudán elogió también a Sudáfrica por su decisión de organizar la Conferencia de Examen de Durban y por su función histórica a ese respecto. | UN | وأشاد السودان كذلك بجنوب أفريقيا لقرارها استضافة مؤتمر ديربان الاستعراضي وبدورها التاريخي في هذا الصدد. |
Por último, el Relator Especial presenta una serie de conclusiones y recomendaciones relacionadas con el proceso de Durban y las cuestiones temáticas mencionadas. Índice | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل الموضوعية المشار إليها أعلاه. |
Por último, el Relator Especial presenta una serie de conclusiones y recomendaciones relacionadas con el proceso de Durban y las cuestiones temáticas mencionadas. | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
Aproximadamente 70 representantes de organizaciones no gubernamentales de todo el continente africano se reunieron para examinar su estrategia para el Foro de Durban y reuniones posteriores. | UN | 50 - اجتمع قرابة 70 من ممثلي المنظمات غير الحكومية من أنحاء أفريقيا لمناقشة استراتيجياتهم بشأن مؤتمر دربان وما بعده. |