"duro para ti" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صعب عليك
        
    • صعب عليكِ
        
    • صعباً عليك
        
    • من الصعب عليك
        
    • صعبا عليك
        
    • صعبٌ عليك
        
    • صعب بالنسبة لك
        
    • صعباً عليكِ
        
    • صعب عليكي
        
    • صعبة عليك
        
    • صعبًا عليك
        
    • صعباً بالنسبة لك
        
    • صعوبة عليك
        
    • قاسياً عليك
        
    • الصعب بالنسبة لك
        
    Quizá perder el caso mañana resulte un poco duro para ti, pero es una de las mejores cosas que han ocurrido en mi vida familiar en años. Open Subtitles خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات
    Es bueno que tu padre salga, aunque sea duro para ti. Open Subtitles من الجيد أن والدك يواعد نساء الآن. هو فقط صعب عليك.
    Mira, Billie, sé que esto es duro para ti, ¿vale? Open Subtitles انظري ، بيلي ، أنا أعلم أن هذا صعب عليكِ ، اتفقنا ؟
    Será duro para ti, pero tal vez de alguna manera retorcida es lo mejor que puede haberte sucedido. Open Subtitles ، سيكون شيئـاً صعباً عليك هذا أمر مؤكد لربّمـا هو أفضل شيء كان يُمكن أن يحدث
    Mira, se que ha sido duro para ti no ver a Bree, Open Subtitles اسمعي, اعرف انه كان من الصعب عليك الا تري بري
    ¿Vale? Estoy seguro de que fue muy duro para ti el verme así. Open Subtitles أنا متأكد أنه كان صعبا عليك للغاية أن تراني بتلك الحال
    ¿Papá, es duro para ti rechazar estos sobornos? Open Subtitles هل هو صعبٌ عليك يا أبي أن تعيد هذه الرّشاوي؟
    Se que es duro para ti, pero también lo es para mi, tenemos que ir. Open Subtitles انا اعرف انه صعب عليك, ولكنه صعب علي ايضاً, ولكن علينا الذهاب
    Pero creo que es duro para ti dejar salir la verdad. Open Subtitles لكنى اعتقتد ان ذلك صعب عليك ان تثق فى احد
    Tendría que haberte dicho que traía a Roman, sabía que tenerle aquí sería duro para ti. Open Subtitles كان من الواجب ان اخبرك اني سأحظر رومان اعلم ان وجوده هنا سيكون صعب عليك
    No si no es duro para ti oír que estás sosteniendo las bragas de mi novia. Open Subtitles لا اذا لم يكون صعب عليك لتسمعية انك تمسكين بسروال صديقتي
    Sé que es duro para ti entenderlo porque estás en deudas, Open Subtitles اعرف انه صعب عليكِ كى تفهمين لأنك غارقة فى الديون
    Debe ser duro para ti, vivir con eso. Open Subtitles لابد بأن هذا صعب عليكِ .. التعايش مع هذا
    Ha sido muy duro para ti, pero todo se arreglará. Open Subtitles لقد كان صعباً عليك ولكن ستكون على ما يرام أعدك
    Ojalá hubiera tenido otra opción. Sé que esto ha sido duro para ti. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    Sé que ha sido duro para ti, ya sabes, por tu cuenta. Open Subtitles اعلم انه من الصعب عليك التعايش مع كل هذا لوحدك
    Yo se que es duro para ti encajar en el grupo. Open Subtitles انا اعلم بأنه كان صعبا عليك ان تندمجي معهم
    Debe ser duro para ti. Cuidar de él. Open Subtitles ذلكَ صعبٌ عليك لا محالَ أعتني بهِ
    Sé que esto es duro para ti, Huck, pero tienes que confiar en mí. Open Subtitles أعلم كم هذا صعب بالنسبة لك, هاك لكن ثق بي.
    Esto podrá ser duro para ti pero va a ser todo para mejor. Open Subtitles هذا قد يكون صعباً عليكِ لكن كل شئ سيكون نحو الأفضل
    (Monitor ECG sonando) Debe de ser duro para ti. Verle así. Open Subtitles أنه لأمر صعب عليكي لروئيته على هذا الحال
    Mira, sé que todo esto debe ser muy duro para ti, estar en un funeral. Open Subtitles انظر, اعلم انه لابد أن كل هذه الأمور صعبة عليك بكونك في جنازة
    Sé que hoy va a ser un día duro para ti, sin mamá a tu lado. Open Subtitles أعلم أن اليوم سيكون صعبًا عليك بدون وجود أمي بجانبك.
    Mira, sé que el pasado año ha sido muy duro para ti. Open Subtitles ،،، انظر ، أعلم أن العام الماضي كان . صعباً بالنسبة لك
    Y es duro para ti, porque... No hablas con mamá sobre esto. Open Subtitles ويزداد الأمر صعوبة عليك لعجزك عن محادثة والدتك حيال الوضع
    Mira, sé que ha sido duro para ti. Open Subtitles إستمع، أعلم بأنّ هذا الأمر كان قاسياً عليك
    Sé que es duro para ti, papá, pero debes ser realista. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك ، أبي ، ولكن يجب أن نكون واقعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus