Esta prohibición se lleva a efecto de la misma manera que las relativas a otros aspectos de la seguridad e higiene en el trabajo. | UN | وينفﱠذ هذا الحظر مثل سائر اﻷمور المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين. |
Al respecto, la cláusula 5 del Proyecto de ley (No. 2) sobre Seguridad e higiene en el trabajo establece lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، تنص الفقرة 5 من مشروع قانون السلامة والصحة المهنيتين على ما يلي: |
No se han realizado estudios de seguridad e higiene en el trabajo que permitan un estudio comparativo de la situación de las mujeres. | UN | ولم توضع أي دراسة استقصائية بشأن السلامة والصحة المهنيتين لإتاحة إجراء مقارنة لحالة العاملات. |
En el nuevo Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones manifiestas de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. | UN | وينص القانون الجنائي الجديد على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل. |
Condiciones de seguridad e higiene en el trabajo | UN | الشروط المتعلقة بالسلامة والصحة في مكان العمل |
:: Salud pública e higiene en el trabajo, nutrición y salubridad de los alimentos. | UN | :: مشاكل الصحة العامة والصحة المهنية والقيمة الغذائية وسلامة الغذاء. |
Los ordenamientos y normas existentes a la fecha en materia de seguridad e higiene en el trabajo aparecen en el anexo IV. | UN | ترد اﻷحكام والمعايير السارية حتى تاريخه في مجال السلامة والنظافة في العمل في المرفق الرابع. |
Trabajadores a quienes se aplica la normativa sobre seguridad e higiene en el trabajo | UN | العمال الذين تنطبق عليهم قواعد السلامة والصحة المهنيتين |
sobre seguridad e higiene en el trabajo | UN | العمال غير المشمولين بلوائح السلامة والصحة المهنيتين |
El cumplimiento de las obligaciones en materia de seguridad e higiene en el trabajo no exime a los empleadores de la responsabilidad que les corresponde por principio. | UN | ولا تؤثر التزامات أرباب العمل في مجالي السلامة والصحة المهنيتين في مبدأ مسؤولية رب العمل. |
Inspecciones realizadas por inspectores en el ámbito de la seguridad e higiene en el trabajo | UN | عمليات التفتيش التي قام بها المفتشون في مجال السلامة والصحة المهنيتين |
Con ese objetivo, el Gobierno está elaborando una política nacional de seguridad e higiene en el trabajo. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تقوم الحكومة حاليا بوضع سياسة وطنية للسلامة والصحة المهنيتين. |
30. Hay una División de Seguridad e higiene en el trabajo en el Ministerio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social. | UN | ٠٣- توجد شعبة للسلامة والصحة المهنيتين داخل وزارة العمل والخدمات اﻹنسانية والضمان الاجتماعي. |
En el nuevo Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones manifiestas de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. | UN | وينص القانون الجنائي الجديد على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل. |
En el Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones manifiestas de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. | UN | وينص القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل. |
En el Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones graves de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. | UN | وينص القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل. |
Esta política tiene por objeto servir de guía para una buena práctica de seguridad e higiene en el trabajo y se aplica a todas las esferas de actividad económica y a todas las categorías de trabajadores. | UN | وتهدف هذه السياسة إلى توفير التوجيه اللازم للممارسة السليمة فيما يتعلق بالسلامة والصحة في مكان العمل وهي واجبة التطبيق على جميع مجالات النشاط الاقتصادي وجميع فئات العمال. |
II. Seguridad e higiene en el trabajo 48 - 65 21 | UN | ثانياً - السلامة والصحة في مكان العمل 48-65 21 |
- Directriz sobre seguridad e higiene en el trabajo Nº 22 de 1987; | UN | - تعليمات السلامة الصحية والصحة المهنية رقم ٢٢ لسنة ٧٨٩١؛ |
En concordancia, el artículo 99 de la misma Carta Magna dispone que el cumplimiento de las normas laborales y el de las de seguridad e higiene en el trabajo quedará sujeto a la fiscalización de las autoridades creadas por la ley, la cual establecerá las sanciones en caso de su violación. | UN | وتنص المادة ٩٩ من الدستور على ان الالتزام بمعايير العمل والسلامة والنظافة في العمل يجب أن يخضع ﻹشراف السلطات التي ينشئها القانون والتي تحدد بدورها العقوبات على أي انتهاك يحدث. |
En el Brasil, el Ministerio de Trabajo y Empleo ha sido el principal responsable de la elaboración de normas sobre seguridad e higiene en el trabajo, en colaboración con representantes del Ministerio de Salud. | UN | وقد تولت وزارة العمل والعمالة في البرازيل المسؤولية الرئيسية عن تطبيق معايير السلامة والنظافة في مكان العمل بمشاركة ممثلين عن وزارة الصحة. |
a. Servicios sustantivos. Reuniones del Comité Mixto (5); y reuniones de los seminarios de ordenación forestal (8), tecnología forestal (8); capacitación de los trabajadores forestales, incluida la seguridad e higiene en el trabajo (8); | UN | أ - الخدمات الفنية - اجتماعات للجنة المشتركة )٥ جلسات(؛ واجتماعات الحلقة الدراسية بشأن إدارة الغابات )٨(؛ وبشأن تكنولوجيا الغابات )٨(؛ وبشأن تدريب عمال الغابات، بما في ذلك السلامة والصحة المهنيان )٨(؛ |