"e instalación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتركيب
        
    • وتركيبها
        
    • والتركيب
        
    • وتركيبه
        
    • والتركيبات
        
    • ونصب
        
    • المنزلية ومنح الاستقرار
        
    • والإنشاء
        
    • وتكاليف التركيب
        
    Elaboración e instalación de un sistema electrónico de contabilidad del combustible en siete misiones UN تطوير وتركيب نظام للحساب الإلكتروني للوقود في البعثات في 7 مواقع للبعثات
    :: Adaptación e instalación de un sistema comercial de gestión electrónica de raciones en 10 operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام
    Creación e instalación del sistema electrónico de contabilización del combustible en 7 misiones UN إعداد وتركيب النظام الالكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في مواقع 7 بعثات
    El acuerdo se concertó para la construcción, suministro, levantamiento e instalación de un campamento residencial de base aérea en Bagdad, Iraq. UN وكان موضوع العقد إقامة مخيم سكني لقاعدة جوية في بغداد، العراق، وتوفير الإمدادات اللازمة له ونصب الخيام وتركيبها.
    Reducir las emisiones de la producción e instalación de espumas. UN تقليل الانبعاثات أثناء إنتاج الرغاوي والتركيب
    Adaptación e instalación de un sistema comercial de gestión electrónica de raciones en 10 operaciones de mantenimiento de la paz UN تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام
    El total del saldo no utilizado de 25.712.000 dólares se arrastró a 2012 para continuar la adquisición e instalación de mobiliario. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق الإجمالي وقدره 000 712 25 دولار إلى عام 2012 لمواصلة شراء وتركيب الأثاث.
    Suministro e instalación de una barrera mecánica de seguridad en la entrada principal de Sebroko UN توريد وتركيب حاجز آلي مضاد للانفجارات في المدخل الرئيسي لمقر القيادة في سيبروكو
    Esta partida incluía fondos para suministros y equipo de computadora, elaboración de programas, alquiler de computadoras, mantenimiento e instalación de equipo, mobiliario y accesorios. UN ويتعلق كل ذلك باللوازم والمعدات الحاسوبية، وتطوير البرامج، ومواصلة استئجار الحواسيب وتركيب المعدات، واﻷثاث، والتركيبات.
    La entrega e instalación de dicho equipo dependerá de las posibilidades de entrar en la ciudad. UN ويتوقف ايصال وتركيب هذه المعدات على اتاحة الوصول الى المدينة.
    Se sufragan los gastos de equipo, incluidos mobiliario e instalación de telecomunicaciones UN تغطية تكاليــــف المعــدات بمـا فيها اﻷثاث وتركيب أجهزة الاتصالات
    - Aplazamiento de la construcción e instalación de nuevas centrales térmicas básicas UN - إرجاء بناء وتركيب محطات أساسية جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية،
    Adquisición de artículos de electricidad e instalación de redes eléctricas en los edificios 144 y 146 UN شراء لوازم كهربائية وتركيب نظم كهربائية في المبنيين ١٤٤ و ١٤٦
    Por este motivo, la Misión piensa continuar con su actual programa de mejora e instalación de equipo de comunicaciones por satélite. UN ولهذه اﻷسباب، تعتزم البعثة مواصلة برنامجها الحالي المتمثل في تحسين وتركيب الساتل.
    Se comunicó al Iraq que una petición, relativa a la reubicación e instalación de pararrayos que contienen radioisótopos, debía aplazarse en espera de la adopción de decisiones relativas a la sustitución de esos dispositivos con modelos no radiactivos. UN وأبلغ العراق بأنه قد أرجئ النظر في طلب واحد يتصل بنقل وتركيب واقيات صواعق تحتوي على نظائر مشعة، إلى أن تتخذ قرارات بشأن استبدال جميع تلك اﻷجهزة بأجهزة يخلو تصميمها من المواد المشعة.
    La oficina de un país presentó al Comité de Examen de Contratos de la sede un contrato para la compra e instalación de un equipo de comunicaciones por un valor de 360.000 dólares. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    La oficina de un país presentó al Comité de Examen de Contratos de la sede un contrato para la compra e instalación de un equipo de comunicaciones por un valor de 360.000 dólares. UN عرض مكتب قطري على لجنة استعراض العقود بالمقر عقدا لشراء وتركيب معدات اتصالات في ثلاث مناطق بتكلفة قدرها 000 360 دولار.
    El UNICEF también procedió a la reparación e instalación de bombas, pozos y servicios de saneamiento. UN كما اضطلعت اليونيسيف باصلاح المضخات واﻵبار ومرافق الصرف الصحي وتركيبها.
    Reducir las emisiones de la producción e instalación de espumas. UN تقليل الانبعاثات أثناء إنتاج الرغاوي والتركيب
    :: Preparación del plan de trabajo y realización de la evaluación técnica de un sistema comercial de administración de alimentos e instalación en 10 misiones UN :: إعداد بيان للعمل، وإجراء تقييم تقني لنظام تجاري جاهز لنظام إدارة الأغذية وتركيبه في 10 مواقع بعثات
    Estas estimaciones se basan en las normas vigentes de las Naciones Unidas, ajustadas para tener en cuenta las mayores necesidades de gastos comunes del personal resultantes del gran número de viajes previstos por concepto de nombramiento inicial y los gastos de transporte e instalación conexos. UN واستُند في هذه التقديرات إلى المعايير المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة، مع تعديلها لتأخذ في الاعتبار زيادة الاحتياجات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين الناتجة عن العدد الكبير المتوقع لحالات السفر عند بداية التعيين وما يتصل به من تكاليف لنقل الأمتعة المنزلية ومنح الاستقرار.
    Según la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, esa medida era necesaria debido a la complejidad de la construcción e instalación y a la falta de recursos internos. UN وحسب رأي مكتب الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات، كان هذا العقد ضروريا بالنظر إلى الطابع المعقد لعقد البناء والإنشاء وعدم توفر الموارد الكافية من الداخل.
    Preparación e instalación de la obra UN تكاليف إعداد موقع الإنشاء وتكاليف التركيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus