"e insumos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمدخلات
        
    • ومدخلات
        
    • وإسهامات
        
    • والإسهامات
        
    • ومستلزمات
        
    • والمستلزمات
        
    • واللوازم الطبية
        
    • والمدخﻻت التي
        
    Han quedado ya terminadas la mayoría de las actividades de los proyectos, y se han comprado y distribuido la generalidad de los medicamentos, semillas e insumos agrícolas. UN وقد استكملت اﻵن غالبية أنشطة المشاريع، وتم الحصول على معظم العقاقير الطبية والبذور والمدخلات الزراعية وجرى توزيعها.
    Aumento de la disponibilidad de crédito e insumos agrícolas; UN تحسين توافر الائتمان والمدخلات الزراعية؛
    Las prácticas en materia de tenencia de tierra suelen garantizar que los hombres tengan el control de las actividades y se les asignen las mejores tierras e insumos agrícolas para cultivos de exportación. UN فممارسات ملكية اﻷراضي تكفل عادة سيطرة الذكور على اﻷنشطة وتخصيص أفضل اﻷراضي والمدخلات الزراعية للمحاصيل التصديرية.
    Para ello es necesario, por un lado, facilitar programas e insumos de enseñanza, y por el otro, vigilar el subsecuente proceso de desarrollo institucional. UN وهذا يتطلب، من جهة، توفير برامج ومدخلات تعليمية، ومن جهة أخرى رصد عملية التنمية التي تجري داخل المنظمات فيما بعد.
    En primer lugar, están los costos vinculados a la producción: mano de obra, capital e insumos materiales. UN النوع اﻷول يتمثل في التكاليف المقترنة بالانتاج: من مدخلات تتمثل في أيد عاملة ورؤوس أموال ومدخلات مادية.
    El régimen de propiedad del suelo asegura al hombre el control de las actividades y la asignación de las mejores tierras e insumos agrícolas para los cultivos de exportación. UN وعادة تضمن الممارسات المتصلة بحيازة اﻷرض سيطرة الرجل على اﻷنشطة وتخصيص أفضل اﻷراضي والمدخلات الزراعية لمحاصيل التصدير.
    Para hacer frente a esa situación, la población requiere asistencia de emergencia, incluidos medicamentos, alimentos e insumos agrícolas. UN ويحتاج السكان من أجل مواجهة هذه الحالة إلى مساعدة مستعجلة، بمـا فـي ذلـك اﻷدويـة والمواد الغذائية والمدخلات الزراعية.
    Las mujeres que integran esos grupos han accedido a préstamos y, con tierra e insumos agrícolas, han respondido al llamamiento del Gobierno en favor del aumento de la producción. UN وقد حصلت النساء في تلك الجماعات على الائتمان، وباستخدام الأرض والمدخلات الزراعية، استجبن لنداء الحكومة لزيادة الإنتاج.
    En el lado de las importaciones, el porcentaje de bienes de capital e insumos intermedios pasó de 80% en 1952 a 95% 1970. UN وفي جانب الاستيراد، ارتفعت حصة السلع الإنتاجية والمدخلات الوسيطة من 80 في المائة في عام 1952 إلى 95 في المائة في 1970.
    :: Medidas de administración: productos e insumos adicionales UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: زيادة النواتج والمدخلات
    :: Medidas de administración: reducción de productos e insumos UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نقص النواتج والمدخلات
    :: Medidas de administración: reducción de productos e insumos UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: نقص النواتج والمدخلات
    :: Medidas de administración: reducción de productos e insumos UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: نقص النواتج والمدخلات
    :: Dotación de Tierras e insumos para la producción. UN :: توزيع الأراضي والمدخلات من أجل الإنتاج؛
    Con este enfoque, en lo que se hace hincapié es fundamentalmente en los resultados que una organización desea lograr, en lugar de, principalmente, en los recursos e insumos distribuidos en su presupuesto. UN وينصب التركيز في هذا النهج بالدرجة الأولى على النتائج التي ترغب المنظمة في تحقيقها، بدلاً من أن يوجه بصورة أساسية نحو الموارد والمدخلات الموزعة من خلال ميزانيته.
    Durante el 2000 las familias agricultoras recibieron servicios de extensión e insumos agrícolas en el marco de los proyectos. UN وخلال عام 2000، تلقت الأسر الفلاحية في اطار المشاريع خدمات ارشاد زراعي ومدخلات زراعية.
    :: Medidas de administración: Productos e insumos adicionales UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    Viajes oficiales de funcionarios :: Medidas de administración: productos e insumos adicionales UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    :: Medidas de administración: productos e insumos adicionales UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    iii) Suministro de materiales de información e insumos sustantivos en seminarios sobre limitación de armamentos y desarme, y reuniones de información sobre cuestiones que se están negociando en la Conferencia de Desarme; UN `3 ' توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    La UNCTAD sigue prestando orientación sustantiva, apoyo técnico e insumos analíticos al proceso de negociaciones sobre los servicios. UN ويواصل الأونكتاد تقديم التوجيه الفني والدعم التقني والإسهامات التحليلية في عملية المفاوضات بشأن الخدمات.
    Otra modalidad son los créditos para la importación de maquinaria e insumos importados Ofrecen estos servicios los sistemas de financiación de la República de Corea, Tailandia, la Provincia china de Taiwán, Egipto, la India y Nigeria. UN وهناك طريقة أخرى تتمثل في ائتمان الاستيراد لتمويل اﻵلات ومستلزمات الانتاج المستوردة)٦(.
    - mejorar la disponibilidad y accesibilidad de medicamentos esenciales e insumos básicos a la población. UN تعزيز اتاحة اﻷدوية اﻷساسية والمستلزمات الطبية اﻷساسية للسكان وامكانية الحصول عليها.
    Medicamentos, equipos e insumos UN اﻷدوية والمعدات واللوازم الطبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus