O sea... Ir a discotecas hata las dos... ¿Lo echas de menos? | Open Subtitles | أعني ارتياد الملاهي حتى الثانية صباحاً هل تشتاق إلى ذلك؟ |
echas de menos a otros elefantes, verdad? | Open Subtitles | أنت تشتاق لوجود أفيلة أخرى ،صحيح؟ |
echas de menos tu juventud como si hubiera sido magnífica. | Open Subtitles | أنت تفتقد شبابك كما لو كنت تعيشه على أكمل وجه. |
Sé que echas de menos a Dutch tanto como yo. | Open Subtitles | أعرف بأنك تفتقدين ديتش , كما أفتقده أنا ايضا |
¿Echas de menos ser una princesa guerrera? | Open Subtitles | هل تشتاقين لكونك أميرة للحرب ؟ |
Apuesto a que lo echas de menos, sobre todo el dinero fácil | Open Subtitles | اراهن أنك تفتقده مع ذلك خصوصاً المال القديم |
Vamos, Bhaisahab. Seguro que la echas de menos a veces. | Open Subtitles | هيا ، أخي متأكد أنك تفتقدها في بعض الأحيان؟ |
¿Y tú echas de menos tu hogar? | Open Subtitles | وأنت؟ ألا تشتاق للعودة إلى المنزل؟ |
Porque las bodas hacen que pienses en las personas que echas de menos. | Open Subtitles | لأن حفلات الزفاف تجعلك تفكر بالذين تشتاق إليهم |
La echas de menos, echas de menos su olor. Te despiertas por la mañana y ella no está. | Open Subtitles | أنت تشتاق إليها، تشتاق حتى لرائحتِها تَستيقظُ ولا تجدها هناك |
Vamos, Peter. ¿No echas de menos la tele ni un poquito? | Open Subtitles | هيا يا بيتر ألا تفتقد التلفاز ولو قليلا ؟ |
Sé que echas de menos ser héroe y que tu trabajo es frustrante. | Open Subtitles | اعلم انك تفتقد بطولتك وان عملك مثير للاحباط |
echas de menos Los Buenos Viejos Tiempos, | Open Subtitles | هل تفتقدين الايام القديمة أيام جميلة |
echas de menos a Markussi ¿no? | Open Subtitles | أنت تفتقدين ماركوسي، أليس كذلك؟ |
Porque no está bien hacer esto si tú también echas de menos a alguien. | Open Subtitles | لأن هذا يبدو خاطئًا عندما تشتاقين أنت أيضًا لشخصٍ ما. |
Sólo me preguntaba si echas de menos Chicago. | Open Subtitles | أتساءل فقط إن كنت تشتاقين إلى ـ شيكاغو ـ |
Y lo echas de menos, ya que he visto cómo vives. | Open Subtitles | وأنت تفتقده على حسب الطريقة التي أراك تعشيها |
Y estás dispuesto a arriesgar todo el tiempo y el espacio porque la echas de menos. | Open Subtitles | وأنت مستعد للمخاطرة بكامل الزمن والمكان لأنك تفتقدها |
Pero tienes que admitirlo... lo echas de menos, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن يجب أن تعترف لقد إشتقت لهذا نوعاً ما |
Y dime, ¿qué es lo que más echas de menos de tu hogar? | Open Subtitles | الآن أخبريني، ما أكثر ما تفتقدينه من ديارك؟ فقط كل شيء |
No puedes volver, casada y embarazada, diciendo que me echas de menos. | Open Subtitles | لم يكن لك أن تعودي متزوجه وحامل وتقولين انك تفتقديني |
Seguro que tienes miedo... y que probablemente echas de menos a tus padres. | Open Subtitles | انا متأكدة انكي خائفة وربما تفتقدي والديكي كثيرا |
Dime cuánto me echas de menos. | Open Subtitles | أخبرني إلى حد أشتقت إليّ |
Apuesto 10 libras a que no lo echas de menos. | Open Subtitles | أراهن بـ 10 جنيهات على أنّكِ لن تشتاقي إلى عملك |
Lo peor es que tú no me echas de menos para nada. | Open Subtitles | كان الأمر أسوأ، وكأنك لا تفتقدني أبداً. |
Sé que lo echas de menos. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تفتقديه |
Es comprensible. Las echas de menos porque no están. | Open Subtitles | أعني، أنه المفهوم أنت تفتقدهم عندما ذهبوا |