"económica para los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادية في مجال
        
    • الاقتصادي أخرى
        
    Estrategia para la aplicación del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos UN 2 - استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه
    Desde que la Comisión de Estadística aprobó el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos, hay actualmente 33 países que han producido o están produciendo cuentas de recursos hídricos, siendo que en 2006 ese número era de 22. UN 70 - ومنذ اعتماد اللجنة الإحصائية نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، ازداد عدد البلدان التي أعدت أو التي تعد حسابات للمياه من 22 بلدا في عام 2006 حتى وصل إلى 33 بلدا.
    Además, el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos se aplicó en Egipto, Jordania y Omán. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ نظام الحسابات البيئية - الاقتصادية في مجال المياه في الأردن وعُمان ومصر.
    Sistema de Contabilidad Ambiental y económica para los Recursos Hídricos UN نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه
    En el caso de todos los demás Estados u organizaciones regionales de integración económica para los que el Convenio entrará en vigor después del 30 de abril de 2004, la circular de CFP XX (diciembre de 2004) representará la primera vez que la secretaría informa a todas las Partes de los casos en que no se ha transmitido una respuesta de importación de productos químicos de conformidad con el procedimiento de CFP del Convenio. UN 27 - وبالنسبة لأي دولة أو منظمة إقليمية للتكامـل الاقتصادي أخرى ستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها بعد 30 نيسان/أبريل 2004، فإن وصول منشور الموافقة المسبقة عن علم العشرين PIC CIRCULAR XX إليها (كانون الأول/ديسمبر 2004) سوف يمثل المرة الأولى التي تقوم فيها الأمانة بإبلاغ جميع الأطراف بحالات عدم إرسال ردود استيراد بشأن المواد الكيميائية وذلك في إطار إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية.
    Sistema de Contabilidad Ambiental y económica para los Recursos Hídricos UN نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه
    2. Estrategia para la aplicación del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos La División de Estadística de las Naciones Unidas preparó esta estrategia de aplicación en atención a la solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 38º período de sesiones. UN 44 - أُعــدت الشعبة الإحصائيـــة في الأمـــم المتحدة استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه استجابة لطلب اللجنة الإحصائية الذي أعربت عنه في دورتها الثامنة والثلاثين.
    La estrategia procura integrar el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos en el marco nacional de política pública para la gestión integrada de los recursos hídricos y en los sistemas nacionales de estadística. UN 45 - وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه في إطار السياسات الوطنية للإدارة المتكاملة للموارد المائية وفي النظم الإحصائية الوطنية.
    Además del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos y de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos, se necesita elaborar un programa de promoción y capacitación. UN 49 - إضافة إلى نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه وإلى التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه، ثمة حاجة إلى وضع برنامج للترويج والتدريب.
    Si bien el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos ha comenzado a ser aceptado en los círculos estadísticos oficiales, es necesario promocionarlo más entre los usuarios. UN فلئن كان نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه قد أحرز نصيبا من القبول لدى الأوساط الإحصائية الرسمية، فإنه يحتاج إلى أن يروج له على نطاق أوسع بين أوساط المستخدمين.
    Uno de los objetivos del Equipo de Tareas es promover el uso del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos como sistema de información para elaborar los indicadores de resultados de la gestión integrada de los recursos hídricos. UN ومن أهداف فرقة العمل هذه الترويج لاستخدام نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه بوصفه نظام المعلومات الذي يسمح بوضع مؤشرات للنتائج تقاس بها الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Por invitación del Instituto, la División de Estadística impartió, en septiembre de 2007, un programa de capacitación de una semana de duración sobre el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos, como parte de la capacitación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos. UN وقد أقامت الشعبة، بدعوة من المعهد، دورة تدريبية لمدة أسبوع عن نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه كجزء من التدريب على الإدارة المتكاملة للموارد المائية الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2007.
    La experiencia del país piloto podría ayudar a los demás países de la región que comenzaran a aplicar el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos; UN ويمكن لتجربة البلدان التجريبية أن تكون عاملا مساعدا للبلدان الأخرى في المنطقة على البدء في تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas ayudará a los países a desarrollar y fortalecer sus programas de estadística de los recursos hídricos, así como aplicar el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos. UN 58 - وستقدم الشعبة المساعدة إلى فرادى البلدان لوضع وتعزيز البرامج المتعلقة بإحصاءات المياه ولتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه.
    Se está procurando armonizar las actividades internacionales de reunión de datos con los términos y las definiciones del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos. UN 59 - ثمة جهود جارية لمواءمة أنشطة جمع البيانات التي تتم على الصعيد الدولي مع مصطلحات وتعاريف نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه.
    La División se propone armonizar su cuestionario sobre estadísticas de los recursos hídricos con el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos a partir del próximo ciclo de actividades de reunión de datos que comenzará en el segundo trimestre de 2008. UN 60 - وتزمع الشعبة مواءمة استبيانها عن إحصاءات المياه مع نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه اعتبارا من الجولة القادمة لأنشطة جمع البيانات التي تبدأ في ربيع 2008.
    La Comisión de Estadística, en su 38º período de sesiones, aprobó el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos como norma estadística internacional provisional y recomendó su aplicación en los países. UN 64 - في الدورة الثامنة والثلاثين، اعتمدت اللجنة الإحصائية نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه معيارا إحصائيا دوليا مؤقتا، وأوصت بتنفيذه في البلدان.
    La estrategia de aplicación para el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos incluye, entre otros elementos, la elaboración de recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos, acompañadas por directrices sobre recopilación de datos y material de compilación. UN 66 - وشملت استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، في جملة أمور، وضع توصيات دولية تتعلق بإحصاءات المياه، مصحوبة بمبادئ توجيهية بشأن جمع البيانات ومواد التجميع.
    50. En la esfera de la contabilidad ambiental, la División ha seguido prestando su apoyo a los países en la aplicación del sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos y las recomendaciones internacionales para las estadísticas de los recursos hídricos. UN 50 - وفي مجال المحاسبة البيئية، واصلت الشعبة دعمها المقدم إلى البلدان من أجل تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه والإحصاءات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه.
    k) Observó con aprecio el avance de la labor relativa a la aplicación del Sistema de Contabilidad Ambiental y económica para los Recursos Hídricos. UN (ك) لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في العمل المتعلق بتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه.
    Para cualesquier otros Estados u organizaciones regionales de integración económica para los que el Convenio entrará en vigor en fecha posterior al 30 de abril de 2004, la circular de CFP XX (diciembre de 2004) representará la primera vez que la secretaría informa a todas las Partes de casos en los que se omitió transmitir una respuesta de importación para productos químicos en virtud del procedimiento de CFP del Convenio. UN وبالنسبة لأي دول أو منظمات إقليمية للتكامل الاقتصادي أخرى التي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إليها بعد 30 نيسان/أبريل 2004، يمثل منشور الموافقة المسبقة عن علم العشرين (كانون الأول/ديسمبر 2004) أول مرة تقوم فيها الأمانة بإبلاغ جميع الأطراف بحالات الإخفاق في إرسال رد الاستيراد بالنسبة لمواد كيميائية بموجب إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus