"económicas regionales de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادية الإقليمية التابعة
        
    Comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas UN اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    Comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas UN اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    Comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas UN اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    Asimismo, consideramos que las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas desempeñan un importante papel en la promoción de la seguridad vial. UN ونرى أيضاً أن اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام للمساعدة في النهوض بالسلامة على الطرق.
    :: Comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas UN :: اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    Otros resaltaron, además, las posibilidades de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وأبرز بعض المشاركين أيضا إمكانية قيام اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بذلك.
    También se trabajó con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas a fin de aumentar la información estadística y de otro tipo disponible para cada uno de los sexos por separado. UN وقام أيضا الصندوق بأعمال مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل زيادة إتاحة البيانات والإحصاءات المتعلقة بالجنسين.
    Todos estos nuevos compromisos se basan en la cooperación existente desde hace mucho tiempo con los miembros del CF y con otras instituciones como la OEA, la Unión Africana, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, entre otras. UN وتستند جميع هذه الأعمال الجديدة إلى التعاون الطويل المدى مع أعضاء لجنة التيسير فضلاً عن مؤسسات أخرى منها، على سبيل الذكر لا الحصر، منظمة الدول الأمريكية، والاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، واللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    :: Las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas deberían establecer una coordinación tripartita entre las comisiones, las instituciones financieras regionales y los países menos adelantados en forma periódica; UN :: أن تنفذ اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تنسيقا ثلاثيا على نحو منتظم فيما بين تلك اللجان والمؤسسات المالية الإقليمية وأقل البلدان نموا؛
    :: Las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones regionales deberían desempeñar una función activa en la promoción de las causas de los países menos adelantados. UN :: أن تضطلع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المؤسسات الإقليمية بدور فعال في مجال الدعوة لصالح قضايا أقل البلدان نموا.
    Los foros regionales para la negociación, la aplicación y la evaluación de leyes sobre el medio ambiente, como las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, pueden contribuir de forma destacada a la creación de normas ambientales que contrarresten las amenazas ecológicas derivadas del proceso de mundialización. UN وبإمكان المنتديات الإقليمية للتفاوض بشأن التشريعات البيئية وتنفيذها وتقييمها، كاللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تقدم مساهمة كبيرة في وضع قواعد بيئية تتصدى للمخاطر البيئية الناجمة عن عملية العولمة.
    Por otra parte, varias comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas están ejecutando proyectos y programas que promueven el desarrollo y la utilización de fuentes renovables de energía. UN 56 - كما تقوم العديد من اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع وبرامج تعمل على تعزيز تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة .
    17. El panel incluirá a expertos en políticas de desarrollo económico de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, así como de instituciones nacionales de derechos humanos. UN 17- وسيشمل الفريق خبراء في سياسات التنمية الاقتصادية من اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se ha colocado a la vanguardia en materia de creación de capacidad en los países en desarrollo estableciendo centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales en instituciones de investigación y de altos estudios ya existentes en cada región abarcada por las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas. UN واضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور رائد في مجال بناء القدرات في البلدان النامية من خلال إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجي الفضاء في مؤسسات الأبحاث والتعليم العالي القائمة في كل واحدة من المناطق التي تدخل في نطاق اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas también han contribuido de forma destacada a la promoción del desarrollo y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables. UN 52 - كما قدمت اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مساهمات ضخمة في تعزيز تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها.
    Además, deben someterse a un extenso debate los sistemas financieros económicos subregionales y regionales que podrían complementar o servir de alternativa al sistema internacional, así como las conclusiones de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas sobre esos sistemas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تخضع لنقاش جاد النظم الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، التي تكمِّل النظام العالمي أو توفر بديلا عنه، وأن تناقش معها في ذات الوقت استنتاجات اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بشأن تلك النظم.
    Las reuniones se organizaron en colaboración con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros asociados regionales, incluidos el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana, Afristat, la OCDE y el Banco Mundial. UN وقد نظمت الاجتماعات بالتعاون مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وشركاء إقليميين آخرين، بمن فيهم مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    6. La Junta de Auditores de las Naciones Unidas actúa como junta de auditores externos del FNUAP y como junta de auditores de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecutan proyectos financiados por el FNUAP. Dichas organizaciones son las siguientes: Naciones Unidas UN 6 - والمراجعون في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة هم المراجعون الخارجيون لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومراجعو حسابات اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من منظمات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من الصندوق، وهي:
    6. La Junta de Auditores de las Naciones Unidas actúa como junta de auditores externos del FNUAP y como junta de auditores de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecutan proyectos financiados por el FNUAP. Dichas organizaciones son las siguientes: UN 6 - والمراجعون في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة هم المراجعون الخارجيون لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومراجعو حسابات اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من منظمات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من الصندوق، وهي:
    6. Se alienta a los gobiernos a que simplifiquen las reglamentaciones y prácticas administrativas, en particular los procedimientos de aduana, a fin de facilitar las operaciones de comercio electrónico y de transporte, teniendo en consideración los trabajos en curso de organizaciones internacionales tales como la UNCTAD, las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y la OMC. UN 6- تُشجَّع الحكومات على تبسيط الأنظمة والممارسات الإدارية، وخاصة إجراءات الجمارك، لتيسير التجارة الإلكترونية وعمليات النقل، مع مراعاة العمل الجاري في المنظمات الدولية مثل الأونكتاد، واللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus