"económico en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادي في البلدان
        
    • الاقتصادية في البلدان
        
    • الاقتصادي في بلدان
        
    • اقتصادي في البلدان
        
    • الاقتصادية في الدول
        
    • الاقتصادي في العالم
        
    Sin crecimiento económico en los países en desarrollo, toda la deuda cancelada quedará sustituida pronto por nueva deuda. UN فبدون النمو الاقتصادي في البلدان النامية، فإن جميع الديون الملغاة ستحل محلها سريعا ديون جديدة.
    Por ejemplo, la reforma de las políticas comerciales podría alentar el crecimiento económico en los países en desarrollo. UN وقد يؤدي إصلاح السياسات التجارية، على سبيل المثال، إلى تشجيع النمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    8. El crecimiento económico en los países industrializados sufrió una merma en 1993, luego de un desempeño más bien exiguo en 1992. UN ٨ - ضعف النمو الاقتصادي في البلدان الصناعية في عام ١٩٩٣، في أعقاب أداء متواضع بالفعل في عام ١٩٩٢.
    El concepto refleja el espíritu de colaboración entre las partes necesario para dar gran impulso al desarrollo económico en los países en desarrollo. UN وهذا يعبّر عن روح الشراكة فيما بين جميع الأطراف، وهذا أمر ضروري لتعزيز التنمية الاقتصادية في البلدان النامية.
    El crecimiento económico en los países en desarrollo debe acelerarse para satisfacer las demandas de su población en aumento. UN ٦ - ويجب أن يتسارع النمو الاقتصادي في البلدان النامية كيما يلبي احتياجات أعداد سكانها المتزايدة.
    Kenya apoya la aplicación de políticas que fomenten el crecimiento económico en los países en desarrollo con el fin de reducir la creciente brecha entre ricos y pobres. UN وكينيا تؤيد تنفيذ السياسات الداعمة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية بغية سد الفجوة المتسعة بين الأغنياء والفقراء.
    Al aumentar la población activa y el número de consumidores y aportar su capacidad empresarial, los migrantes impulsan el crecimiento económico en los países de acogida. UN وإذ يزيد المهاجرون من القوة العاملة، وعدد المستهلكين، ويساهمون بقدراتهم في مجال تنظيم الأعمال، فإنهم يحققون ازدهار النمو الاقتصادي في البلدان المستقبلة.
    Las remesas se han convertido en una fuente importante de las finanzas mundiales y un posible motor de crecimiento económico en los países en desarrollo como Uganda. UN وقد أصبحت التحويلات مصدرا كبيرا للتمويل العالمي ومن الحوافز المحتملة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية مثل أوغندا.
    La industria puede cumplir una función decisiva en el alivio de la pobreza y el estímulo del crecimiento económico en los países en desarrollo. UN وأضاف أن بإمكان الصناعة أن تؤدي دورا حيويا في التخفيف من حدة الفقر وتنشيط النمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    Habrá más posibilidades de crecimiento económico en los países más pobres y se generará un aumento de la asistencia internacional. UN وستكون هناك فرص أكبر للنمو الاقتصادي في البلدان الأكثر فقرا وستحدث زيادة في المساعدات الدولية.
    De todas maneras, sacar a las personas de la pobreza e impulsar el crecimiento económico en los países en desarrollo es, sin duda, lo correcto. UN أما المسعى الصحيح الذي يجب القيام به فهو انتشال الناس من وهده الفقر والنهوض بالنمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    Ahora bien, existía una correlación positiva y robusta entre la profundidad financiera y el crecimiento económico en los países con sectores financieros pequeños y medianos. UN ومع ذلك، هناك علاقة إيجابية وقوية بين السعة المالية والنمو الاقتصادي في البلدان ذات القطاعات المالية الصغيرة والمتوسطة.
    En última instancia, el crecimiento económico en los países en desarrollo debería permitirles generar sus propios recursos. UN ويتعين في نهاية المطاف أن يكون النمو الاقتصادي في البلدان النامية سبيلا يمكّنها من توليد مواردها الذاتية.
    La mejora del sentimiento económico en los países desarrollados contribuyó más a la expansión de la economía mundial en 2013 y se prevé que esta tendencia continúe en 2014. UN وأسهم تحسن المزاج الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو بدرجة أكبر في توسع الاقتصاد العالمي في عام 2013، ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في عام 2014.
    I. Ahorros y crecimiento económico en los países en desarrollo 5 UN اﻷول - اﻹدخار والنمو الاقتصادي في البلدان النامية
    Gráfico I Ahorros y crecimiento económico en los países en desarrollo UN الشكل اﻷول - اﻹدخار والنمو الاقتصادي في البلدان النامية
    El desarrollo económico en los países africanos UN التنمية الاقتصادية في البلدان الافريقية
    Examina el progreso del desarrollo económico en los países menos adelantados de la región y les presta asistencia en el logro de los objetivos establecidos en las conferencias internacionales y en las resoluciones en favor de esos países; UN تستعرض تقدم التنمية الاقتصادية في البلدان اﻷقل نموا في المنطقة وتساعدها في تحقيق اﻷهداف التي وضعتها المؤتمرات والقرارات لصالح هذه البلدان؛
    Nuestro curso de acción futuro debe recalcar necesariamente el crecimiento económico en los países en desarrollo a fin de detener la degradación del medio ambiente debida a la pobreza. UN وفي عملنا المستقبل لا بد بحكم الضرورة أن نشدد على التنمية الاقتصادية في البلدان النامية من أجل وقف التدهور البيئي الناجم عن الفقر.
    Actividad empresarial y crecimiento económico en los países del Asia central y del Cáucaso: creación de un ambiente de apoyo y seguridad UN المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة
    Ante la creciente incertidumbre económica del mundo industrializado, es vital generar un crecimiento económico en los países en desarrollo y promover un desarrollo más equilibrado y sostenible. UN ومع تزايد الاضطراب الاقتصادي في العالم المتقدم صناعياً، يصبح من الحيوي توليد نمو اقتصادي في البلدان النامية وتعزيز تنمية أكثر توازنا واستدامة فيها.
    La existencia de más de una forma de cooperación representará en sí misma una contribución positiva al proceso de desarrollo económico en los países árabes menos desarrollados, como preludio de su adhesión a formas de cooperación más profundas. UN كما أن وجود أكثر من نمط من أنماط التعاون من شأنه أن يساهم إيجابياً في عملية التنمية الاقتصادية في الدول العربية الأقل نمواً، تمهيداً لتأهيلها للانضمام للأنماط الأكثر عمقا.
    Era asimismo fundamental estudiar la manera en que los conjuntos de medidas de estímulo fiscal podían favorecer el crecimiento económico en los países en desarrollo. UN ومن المسائل الحاسمة الأهمية أيضا مسألة كيف يمكن لمجموعات الحوافز المالية أن تتيح النمو الاقتصادي في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus