"edificio de la embajada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبنى السفارة
        
    • مباني السفارة
        
    • بمبنى السفارة
        
    • مبنى سفارة
        
    La bomba causó daños importantes a una parte del edificio de la Embajada y a residencias privadas vecinas. UN وقد أحدثت القنبلة أضرارا كبيرة في أحد أجزاء مبنى السفارة وفي بعض المساكن الخاصة المجاورة.
    El teléfono en el edificio de la Embajada no funciona desde entonces. UN وظل الهاتف في مبنى السفارة معطلا منذ ذلك اليوم.
    Por pura buena suerte ninguno de los funcionarios de la embajada resultó herido. No obstante, el edificio de la Embajada sufrió daños. UN وكان من حسن الحظ فقط ألا يصاب أي من موظفي السفارة بيد أن مبنى السفارة قد تعرض للتلف.
    La manifestación fue pacífica, con la excepción de unos 30 manifestantes que lanzaron piedras, vidrios y pintura contra el edificio de la Embajada. UN وكانت المظاهرة سلمية باستثناء نحو 30 متظاهرا، قاموا بإلقاء الحجارة والزجاج والطلاء على مبنى السفارة.
    La policía mantuvo una presencia armada permanente durante las 24 horas del día ante el edificio de la Embajada. UN واستبقت الشرطة موقعا مسلحا ثابتا لمدة ٢٤ ساعة خارج مباني السفارة.
    Algunos comenzaron a arrojar huevos y piedras contra el edificio de la Embajada. UN وبدأ البعض منهم في إلقاء البيض والحجارة على مبنى السفارة.
    Se prendió fuego al edificio de la Embajada mientras varios diplomáticos seguían dentro. UN وأضرمت النار في مبنى السفارة وما زال الدبلوماسيون موجودين داخله.
    Una turba enfurecida rodeó el edificio de la Embajada en Damasco, contra el que lanzaron piedras. UN فقد طوَّق حشد غاضب مبنى السفارة في دمشق، ورشقوه بالحجارة.
    La seguridad diplomática siria hizo poco para detenerlos una vez traspasado el perímetro del edificio de la Embajada. UN ولم يفعل أفراد الأمن الدبلوماسي السوري شيئاً يُذكر لاعتراض هذا الجمع عند اختراقه محيط مبنى السفارة.
    El edificio de la Embajada sufrió serios daños. UN وتعرض مبنى السفارة ﻷضرار بالغــــة.
    Los eritreos han tenido miedo de acercarse o de entrar al edificio de la Embajada o a la Residencia del Embajador. UN 11 - ويخاف الإريتريون من الاقتراب من مبنى السفارة أو المبنى السكني أو دخولهما.
    Los días 28 y 29 de abril de 2007 se arrojaron huevos contra los muros del edificio de la Embajada. UN وفي يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2007، قذف بالبيض على جدران مبنى السفارة.
    El 6 de agosto de 2011, un grupo de manifestantes embadurnó el edificio de la Embajada con una gran cantidad de pintura roja. UN في 6 آب/أغسطس 2011، ألقت مجموعة من المتظاهرين كمية كبيرة من الطلاء الأحمر على مبنى السفارة.
    El 14 de mayo de 2011, una persona roció con pintura el edificio de la Embajada y escribió frases agresivas e insultos contra los dirigentes sirios. UN وفي 14 أيار/مايو 2011، قام أحد الأشخاص برش طلاء على مبنى السفارة وكتابة عبارات تهجّمية ومسيئة للقيادة السورية.
    El 4 de junio de 2011, unas personas arrojaron pintura roja contra el edificio de la Embajada y un vehículo diplomático. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2011، تم رشق مبنى السفارة وإحدى السيارات الدبلوماسية بطلاء أحمر.
    El 11 de diciembre de 2011, un grupo de personas que alegó tener trabajo pendiente irrumpió en el edificio de la Embajada. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2011، اقتحمت مبنى السفارة مجموعة من الأشخاص يدّعون بأن لديهم شؤونا يقضونها في السفارة.
    El 4 de febrero de 2012, unas 50 personas irrumpieron en el edificio de la Embajada y destruyeron las principales puertas y ventanas. UN في 4 شباط/فبراير 2012، اقتحم نحو 50 شخصا مبنى السفارة وحطموا الباب الرئيسي والنوافذ.
    El 25 de febrero de 2012, un grupo de personas que intentaba asaltar el edificio de la Embajada logró derribar el asta en que ondeaba la bandera siria. UN في 25 شباط/فبراير 2012، حاولت مجموعة من الأشخاص اقتحام مبنى السفارة ونجحت في نزع سارية العلم السوري.
    El 4 de febrero de 2012, unas 15 personas irrumpieron en el edificio de la Embajada. UN وفي 4 شباط/فبراير 2012، اقتحم نحو 15 شخصا مبنى السفارة.
    Las autoridades del Líbano han solicitado que se les entregue a otros dos diplomáticos iraquíes, de quien se sospecha han buscado refugio en el edificio de la Embajada del Iraq. UN وطلبت السلطات اللبنانية تسليم اثنين آخرين من الدبلوماسيين العراقيين المشتبه فيهم وقيل إنهم التجأوا إلى مباني السفارة العراقية.
    La explosión no dejó víctimas ni causó daños materiales en el edificio de la Embajada. UN ولم يسبب الانفجار أي إصابات بشرية ولم يلحق أي أضرار مادية بمبنى السفارة.
    Excepto en el edificio de la Embajada de los Estados Unidos, no se han efectuado investigaciones en otras misiones diplomáticas o consulares afectadas porque no se han recibido las autorizaciones correspondientes o no se han recibido denuncias por daños. UN 13 - وباستثناء التحقيقات التي أُجريت في مبنى سفارة الولايات المتحدة، لم تجر أي تحقيقات في البعثات الدبلوماسية أو القنصلية المتضررة لأنه لم ترد بعد أي موافقة على ذلك و/أو طلبات بتسجيل الأضرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus