"educación para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم من أجل التنمية
        
    • التعليم لأغراض التنمية
        
    • التثقيف من أجل التنمية
        
    • التثقيف في مجال التنمية
        
    • للتعليم من أجل التنمية
        
    • بالتعليم من أجل التنمية
        
    • التوعية بالتنمية
        
    • التثقيف مجال التنمية
        
    • التعليم في تحقيق التنمية
        
    • بالتثقيف بشأن التنمية
        
    • بالتعليم لأغراض التنمية
        
    • التعليم بالنسبة للتنمية
        
    • للتثقيف في مجال التنمية
        
    Aplicaron un concepto empresarial sostenible y ofrecieron una gran variedad de programas sobre educación para el desarrollo sostenible. UN ونفذت مفهوم المؤسسات التجارية المستدامة وقدمت طائفة واسعة من برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Instamos a la comunidad internacional a tomar en consideración las siguientes recomendaciones para el éxito de la educación para el desarrollo sostenible: UN إننا نحث المجتمع الدولي على أن يأخذ في الاعتبار التوصيات التالية بغية النجاح في التعليم من أجل التنمية المستدامة:
    La educación para el desarrollo, la paz y la solución de conflictos UN التعليم من أجل التنمية والسلم وحل المنازعات
    La educación para el desarrollo no debe limitarse a llenar las mentes de información, sino que debe liberar la creatividad de la persona humana. UN وينبغي ألا يقتصر التعليم لأغراض التنمية على حشو الرؤوس بالمعلومات، بل يجب أن يطلق العنان لإبداع الإنسان.
    De conformidad con el documento final del decimonoveno período extraordinario de sesiones, la UNESCO es responsable de promover la educación para el desarrollo sostenible. UN وتتولى اليونسكو، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، مسؤولية التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    Durante el año, las actividades de educación para el desarrollo se centraron particularmente en la educación sobre los derechos del niño. UN وكان التعليم من أجل حقوق الطفل هو موضوع التركيز الرئيسي ﻷنشطة التعليم من أجل التنمية طوال السنة.
    La Sección de educación para el desarrollo hizo una recopilación de las preguntas e inquietudes más frecuentes de los padres y los profesores respecto de la aplicación de la Convención. UN وقام قسم التعليم من أجل التنمية بجمع أكثر اﻷسئلة والمخاوف شيوعا بين اﻵباء والمدرسين بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    En la labor de la Comisión Internacional quedaba incorporada la educación para el desarrollo sostenible y, por ende, se conformaba un amplio contexto para aplicar el capítulo 36. UN وشمل عمل اللجنة التعليم من أجل التنمية المستدامة فأتاح بذلك السياق الواسع لتنفيذ الفصل ٣٦.
    Por consiguiente, la educación para el desarrollo sostenible (EDS) puede ayudar a convertir nuestra visión en realidad. UN لذلك، فإن التعليم من أجل التنمية المستدامة من شأنه أن يساعد في ترجمة رؤيتنا إلى واقع.
    La responsabilidad es inherente a la ética y ha adquirido dimensiones prácticas en el contexto de la educación para el desarrollo sostenibles (EDS). UN فالمسؤولية جزءاً لا يتجزأ من الأخلاق وتصطبغ بالصبغة العملية في التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Tailandia apoya plenamente la proclamación del Decenio de la educación para el desarrollo Sostenible. UN ثم أكد أن تايلند تؤيد تأييداً كاملاً إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    1990 a 1999: Directora Nacional del Programa Educación para el Desarrollo: Proyecto de Educación Preescolar No Formal. UN من 1990 إلى 1999 : المديرة الوطنية لبرنامج التعليم من أجل التنمية: مشروع التعليم غير الرسمي قبل الابتدائي.
    1998: Elaboración de numerosos Planes de Acción sobre la educación para el desarrollo UN وضع عدة خطط عمل عن التعليم من أجل التنمية.
    1998: Elaboración de numerosos Planes de Acción sobre la educación para el desarrollo. UN وضع كثير من خطط العمل بشأن التعليم من أجل التنمية.
    En 2005, el Sr. Junichiro Koizumi, Primer Ministro del Japón en esos momentos, propuso la celebración del Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo. UN وفي عام 2005، اقترح السيد جونيشيرو كويزومي، الذي كان رئيسا لوزراء اليابان آنذاك، عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    El Director General Adjunto subrayó la función del espacio como instrumento de la educación para el desarrollo sostenible. UN وشدّد مساعد المدير العام على دور الفضاء كأداة في التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    14. Fomento de la capacidad sostenible y educación para el desarrollo sostenible UN تنمية القدرات المستدامة وتسخير التعليم لأغراض التنمية المستدامة
    Se están realizando progresos apreciables en la educación para el desarrollo sostenible y el compromiso empresarial con el desarrollo sostenible. UN ويجري إحراز تقدم ذي شأن في التثقيف من أجل التنمية المستدامة وفي التزام قطاع الأعمال بأهداف التنمية المستدامة.
    La organización de un simposio nacional sobre educación para el desarrollo sostenible podría contribuir a la aplicación de esta recomendación; UN ويمكن أن تساعد استضافة ندوة وطنية عن التثقيف في مجال التنمية المستدامة في تنفيذ هذه التوصية؛
    Asociación Africana de educación para el desarrollo UN الرابطة الأفريقية للتعليم من أجل التنمية
    Estos asuntos deben tenerse en cuenta al evaluar los progresos logrados y al planificar las actividades de educación para el desarrollo sostenible en la región. UN ويتعين النظر في هذه المسائل أثناء تحديد التقدم وتخطيط الأنشطة المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة في المنطقة.
    Se presentan oportunidades particularmente interesantes en la esfera de la educación para el desarrollo sostenible, en la que los jóvenes pueden aportar una contribución especial a la reorientación de los valores y las modalidades de vida hacia una mayor sostenibilidad. UN والفرص التي تكتسي أهمية خاصة تكمن في مجال التوعية بالتنمية المستدامة، حيث يمكن للشباب أن يسهم إسهاماً خاصاً في تحول القيم وأساليب الحياة نحو مزيد من الاستدامة.
    c) Proyectos sobre el terreno. i) Cinco proyectos experimentales de educación para el desarrollo sostenible; y ii) apoyo técnico para 20 proyectos nacionales de educación para el desarrollo sostenible. UN )ج( المشاريع الميدانية - ' ١ ' خمســـة مشاريـــع نموذجية تجريبية في التثقيف مجال التنمية المستدامــة؛ و ' ٢ ' الدعم التقني لعشرين من المشاريع التعليمية الوطنية في مجال التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    Introducción: la importancia de la educación para el desarrollo UN أولا - مقدمة: أهمية التعليم في تحقيق التنمية
    2. La Quinta Conferencia Mundial sobre la educación para el desarrollo Sostenible, Universidad de las Naciones Unidas (Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de Naciones Unidas y centros regionales de expertos), del 18 al 20 de mayo de 2010 en Curitiba (Brasil). UN (ب) المؤتمر الخامس المعني بالتثقيف بشأن التنمية المستدامة: جامعة الأمم المتحدة في الفترة من 18إلى 20 أيار/مايو 2010 في كوريتيبا، البرازيل؛
    :: Promover la educación para el desarrollo sostenible, incluso la enseñanza secundaria y la formación profesional, y desarrollar aptitudes para asegurar que toda la sociedad pueda contribuir con soluciones para los desafíos actuales y aprovechar las oportunidades UN :: النهوض بالتعليم لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك التعليم الثانوي والتعليم المهني، وبناء المهارات للمساعدة في كفالة مساهمة المجتمع كافة في إيجاد حلول لتحديات العصر واغتنام الفرص المتاحة
    Malawi reconoce la importancia de la educación para el desarrollo personal y nacional, puesto que permite ampliar las capacidades del individuo y de la sociedad. UN تسَلِّم ملاوي بأهمية التعليم بالنسبة للتنمية الشخصية والوطنية لأنه يؤدي إلى توسيع طاقات الشخص وقدرات المجتمع.
    Entre otros resultados cabe citar la recomendación de dedicar un decenio de las Naciones Unidas a la educación para el desarrollo sostenible, cuya preparación se ha encargado a la UNESCO. UN وكان أيضا من بين النتائج الأساسية التوصية بتنظيم عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال التنمية المستدامة، الذي أوكل إلى اليونسكو مهمة إعداده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus