"educación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم المهني
        
    • تعليم مهني
        
    • بالتعليم المهني
        
    • التعليم المتخصص
        
    • والتعليم المهني
        
    • دراسية مهنية
        
    • تعليمها المهني
        
    Programas de educación profesional superior y universitaria UN برامج التعليم المهني العالي والتعليم الجامعي
    Por otra parte, la tasa de escolarización en las escuelas religiosas, clasificadas en el grupo de educación profesional y técnica de Turquía es del 32,3%. UN ومن ناحية أخرى، بلغت نسبة الطلبة الملتحقين بمدارس التعليم الديني، وهي مصنفة ضمن التعليم المهني والفني في تركيا، ٣٢,٣ في المائة.
    educación profesional en cultura y arte UN التعليم المهني في الثقافة والفنون
    Se fomentó más la educación profesional y se crearon escuelas de agronomía, institutos de investigación y universidades. UN كما طُوّر التعليم المهني وأقيمت مدارس زراعية ومعاهد للبحوث وجامعات.
    Éstas garantizan que, antes de que los ciudadanos entren en el mercado laboral, puedan adquirir una educación profesional o la adecuada capacitación especializada. UN وتؤمّن هذه المؤسسات إمكانية حصول المواطنين على تعليم مهني أو تلقيهم التدريب على مهارات مناسبة قبل دخول سوق العمل.
    También se ofrecen educación profesional secundaria, educación superior y estudios de postgrado gratuitos sobre una base competitiva. UN كذلك فإن التعليم المهني الثانوي والتعليم العالي والتعليم ما بعد الجامعي متوفر جميعه مجانا على أساس تنافسي.
    educación profesional en cultura y arte UN التعليم المهني في الثقافة والفنون
    Esta situación se vio agravada por un empleo casi pleno y unos márgenes más reducidos para ciertas actitudes. Ello no fomentaba el desarrollo de la educación profesional generalizada. UN وازدادت تلك الحالة سوءاً نتيجة للعمالة الكاملة، وتقليل فرص اكتساب المهارات، مما عاق تطوير التعليم المهني على نطاق واسع.
    Derecho a recibir educación, incluida educación profesional en agricultura UN الحق في الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم المهني في مجال الزراعة
    A causa de la insuficiencia de la financiación para medidas de protección social, hay déficit en el sector de la educación profesional. UN وبسبب التمويل غير الكافي لتدابير الحماية الاجتماعية، تحدث حالات عجز في قطاع التعليم المهني.
    Los programas de educación profesional y de experiencia laboral incluyen el análisis de las perspectivas de género y las modalidades de trabajo no tradicionales. UN وتشمل برامج التعليم المهني وتجارب العمل تحليل منظورات كل جنس من الجنسين وأنماط العمل غير التقليدية.
    Se presta mucha atención a la educación profesional y técnica inicial de las mujeres. UN وهناك اهتمام كبير بتوفير التعليم المهني والتقني الأولي للمرأة.
    En general se considera que la educación profesional conlleva menos prestigio que la educación secundaria y supone un pronto ingreso al mercado laboral. UN ويعتبر التعليم المهني أقل مكانة من التعليم العالي ويعني الدخول مبكراً في سوق العمل.
    educación profesional intermedia (dos años de educación posbásica) UN التعليم المهني متوسط سنتين بعد التعليم الأساسي
    educación profesional (tres años de educación posbásica) UN التعليم المهني مستوى ثلاث سنوات بعد التعليم الأساسي
    Son capaces. La razón por la cual hay tanta polémica en torno a la educación profesional y técnica es que ésta está directamente vinculada con el mercado de las oportunidades. UN فهم قادرون، لكن سبب هذا الجدل الكثير حول التعليم المهني والتقني أنه يرتبط ارتباطاً مباشراً بالفرص المتاحة في السوق.
    Situación jurídica de los alumnos en la educación profesional básica UN الوضع القانوني للطلبة في مدارس التعليم المهني الأساسي
    Un progreso parecido se observa en la educación profesional. UN ويُلاحَظ إحراز تقدم مماثل في التعليم المهني.
    A raíz de la introducción de derechos de matrícula para la formación profesional en 1992, los niños pertenecientes a hogares pobres y familias monoparentales han estado tropezando con dificultades para adquirir una educación profesional. UN ومع اﻷخذ بنظام رسوم التعليم في المدارس المهنية في عام ١٩٩٢، يواجه اﻷطفال من اﻷسر المعيشية الفقيرة واﻷسر التي تعولها امرأة صعوبات في الحصول على تعليم مهني.
    580. Los inmigrantes reciben formación que los prepara para la educación básica profesional, con el propósito de que adquieran los adecuados conocimientos lingüísticos, culturales y de otra índole para iniciar la educación profesional. UN 580- ويوفر التدريب للمهاجرين لإعدادهم للالتحاق بالتعليم المهني الأساسي. ويتمثل الغرض من ذلك في منح المهاجرين مستوى لغوياً وثقافياً ملائماً وغير ذلك من جوانب الإعداد للالتحاق بالتعليم المهني.
    326. Como se señalaba en relación con el artículo 13 supra, a través del sistema educativo y de los programas educativos del Patrimonio Nacional de Man destinados a las escuelas y a los adultos, que se desarrollan en colaboración con el Departamento, y se indicaban en los párrafos 316 y siguientes, se imparte educación profesional en el ámbito de la cultura y las artes. UN ويتوفر التعليم المتخصص في مجال الثقافة والفنون من خلال نظام التعليم المبين أعلاه تحت المادة 13 ، وكذلك من خلال البرامج التعليمية التي ينظمها مرفق مانكس للتراث الوطني وتستهدف المدارس والكبار ويتم إدارتها بالاشتراك مع الإدارة ويتم تناولها في الفقرة 317 أعلاه.
    La educación profesional permanente también tiene en cuenta a la situación especial de las mujeres que regresan al trabajo: ya no hay límites temporales generales para ellas en este contexto. UN والتعليم المهني المستمر يأخذ أيضا في الحسبان الحالة الخاصة للمرأة التي تعود إلى العمل: فلا توجد بعد اﻵن أية حدود زمنية عامة للمرأة في هذا الصدد.
    En la región del Mediterráneo oriental, la Organización Mundial de la Salud (OMS) está elaborando planes de estudio para la educación profesional que permitirán que hombres y mujeres tengan acceso a ámbitos de trabajo no tradicionales. UN 17 - وفي منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط، تعكف منظمة الصحة العالمية على وضع مناهج دراسية مهنية ترمي إلى إتاحة وصول النساء والرجال إلى مجالات عمل غير تقليدية.
    Las preferencias personales de las mujeres determinan su elección de educación profesional. UN وتحدد كل امرأة شخصيا خيار تعليمها المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus