Informe del Secretario General sobre el programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Contribución de la UNESCO al programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos | UN | إسهام اليونسكو في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
La asociación participa activamente en una campaña educativa sobre la mortalidad materna y las medidas que se deben adoptar para erradicar el problema. | UN | وتشترك المنظمة بنشاط في حملة تثقيفية بشأن الوفيات النفاسية والخطوات اللازمة من أجل القضاء على تلك المشكلة. |
Programa de difusión educativa sobre la trata trasatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج للتوعية التثقيفية عن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
Colaborará con los asociados para participar en actividades de difusión educativa sobre la esclavitud y la trata trasatlántica de esclavos y lograr una mejor comprensión del legado de ese fenómeno. | UN | وستعمل مع الشركاء للانخراط في أنشطة التوعية التثقيفية بشأن موضوع الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لضمان تفهم تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بشكل أفضل. |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
El Departamento de Información Pública se compromete a seguir contribuyendo a esa misión por medio de su programa de difusión educativa sobre la trata trasatlántica de esclavos. | UN | وتتعهد إدارة شؤون الإعلام، من خلال برنامجها المتعلق بالتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، بمواصلة الإسهام في تحقيق تلك المهمة. |
El Museo ha sido acogedor de varias muestras artísticas con el tema de la trata transatlántica, siendo partícipe del programa de difusión educativa sobre la temática. | UN | واستضاف المتحف معارض فنية عديدة حول موضوع تجارة الرقيق عبر الأطلسي، وبالتالي شارك في برنامج التوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع. |
VII. Contribución de la UNESCO al programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos | UN | سابعاً - مساهمة اليونسكو في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Encomiamos al Departamento de Información Pública por haber cumplido la resolución 63/5, en la que se pedía un programa de divulgación educativa sobre la trata transatlántica de esclavos. | UN | ونشيد بإدارة شؤون الإعلام لتنفيذها للقرار 63/5، الذي دعا إلى وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
El programa de la Secretaría de difusión educativa sobre la trata de esclavos también se basa en las iniciativas pedagógicas que forman parte esencial del proyecto de la UNESCO titulado " La Ruta del Esclavo " , puesto en marcha en 1994. | UN | 39 - يعتمد برنامج الأمانة العامة للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق أيضا على المبادرات التربوية التي تشكل جزءا أساسيا من مشروع طريق الرقيق الذي أطلقته اليونسكو في عام 1994. |
Me refiero en particular al documento A/66/382, que contiene un informe completo sobre el programa de extensión educativa sobre la trata de esclavos transatlántica y la esclavitud de 2011, organizado por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. | UN | وأشير تحديدا إلى الوثيقة A/66/162 التي تتضمن تقريرا شاملا عن أنشطة عام 2011 لبرنامج التوعية التثقيفية بشأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي نظمتها إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة. |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud (A/66/382) | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي (A/66/382) |
Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud (A/67/255) | UN | برنامج التوعية التثقيفية بشأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي (A/67/255) |
VII. Contribución de la UNESCO al programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos | UN | سابعاً - مساهمة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
En general, el ecoturismo consiste en viajes a entornos naturales en pequeños grupos cuya motivación principal es la observación y apreciación de la naturaleza e incluye información educativa sobre las culturas y los ecosistemas locales y sobre temas de sostenibilidad. | UN | وتشمل السياحة البيئية عموما سفر فئات قليلة من الناس إلى مناطق طبيعية، وحافزها في ذلك هو مشاهدة الطبيعة والتمتع بجمالها، وتضم معلومات تثقيفية بشأن النظم البيئية المحلية والثقافات ومواضيع الاستدامة. |
Asimismo, en el año fiscal 1995 inició un proyecto para establecer una red de información educativa acerca del SIDA con el fin de difundir información educativa sobre el SIDA en todo el país. | UN | كما افتتحت مشروعا لانشاء شبكة معلومات تثقيفية عن الايدز في السنة المالية ٥٩٩١ لنشر المعلومات التثقيفية عن الايدز على مستوى البلد . |
En el informe del Secretario General se ofrece información más detallada en relación con el programa de divulgación educativa sobre la trata de esclavos transatlántica y la esclavitud**. | UN | ويتضمَّن تقرير الأمين العام عن برنامج التوعية التثقيفي بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق مزيداً من التفاصيل بهذا الصدد*. |