"efectivos de todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فردا من جميع
        
    • فرد من جميع
        
    • جندي من جميع
        
    • أفراد من جميع
        
    Al final de esta fase, los efectivos de la misión estarán en proceso de reducción a aproximadamente 1.240 efectivos de todos los grados. UN وبنهاية هذه المرحلة، سيكون قوام البعثة قيد التخفيض ليصل إلى نحو ٢٤٠ ١ فردا من جميع الرتب.
    Estas necesidades adicionales de tropas para las operaciones en Bosnia central ascienden en total a 6.050 efectivos de todos los grados. UN هذه الاحتياجات من القوات الاضافية للعمليات في وسط البوسنة تبلغ ٠٥٠ ٦ فردا من جميع الرتب.
    La UNTAET cuenta actualmente con 7.953 efectivos de todos los rangos, en comparación con los 8.950 efectivos autorizados. UN ويبلغ قوام قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية 953 7 فردا من جميع الرتب، في حين يبلغ قوامها المأذون به 950 8 فردا.
    De esta forma, la Fuerza se estabilizaría en cerca de 2.000 efectivos de todos los grados al final de 2002. UN وسيستقر بذلك قوام القوة على نحو 000 2 فرد من جميع الرتب بحلول نهاية عام 2002.
    . El Secretario General estima que la operación ampliada requerirá un componente militar total de 28.000 efectivos de todos los grados, entre ellos 8.000 para apoyo logístico, y un componente de personal civil de no más de 2.800 personas. UN ويقدر اﻷمين العام أن العملية الموسعة ستقتضي عنصرا عسكريا عاما من ٠٠٠ ٢٨ فرد من جميع الرتب، من بينهم ٠٠٠ ٨ فرد لتوفير الدعم السوقي، وعنصرا من الموظفين المدنيين لا يتجاوز عددهم ٨٠٠ ٢ فرد.
    1 unidad aérea (200 efectivos de todos los grados, con helicópteros para reconocimiento aéreo y evacuación de víctimas) UN ١ وحدة جوية )٢٠٠ فرد من جميع الرتب مع طائرات هليكوبتر للاستطلاع الجوي وإجلاء المصابين(
    c) Un batallón de reconocimiento con vehículos blindados (400 efectivos de todos los grados); UN )ج( كتيبة استطلاع مدرعة )٤٥٠ فردا من جميع الرتب(
    1 batallón de reconocimiento blindado (450 efectivos de todos los grados; con 4 escuadrones de reconocimiento, 110 efectivos de todos los grados cada uno) UN ١ كتيبة استطلاع مدرعة )٤٥٠ فردا من جميع الرتب؛ مع ٤ أسراب استطلاع قوام كل منها ١١٠ أفراد من جميع الرتب(
    Al 2 de diciembre de 1999, el componente militar de la MINURSO contaba con 230 efectivos de todos los rangos (véase anexo). UN وحتى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(.
    Al 15 de marzo de 1999 el número de efectivos de todos los rangos del componente militar de la MINURSO era de 230 (véase el anexo). UN ١١ - في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(.
    3. Decide, por lo tanto, que la MINUSTAH siga constando de un componente militar de hasta 7.060 efectivos de todos los grados y un componente de policía integrado por un total de 2.091 agentes; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Decide, por lo tanto, que la MINUSTAH siga constando de un componente militar de hasta 7.060 efectivos de todos los grados y un componente de policía integrado por un total de 2.091 agentes; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Decide, por lo tanto, que la Misión siga constando de un componente militar de hasta 7.060 efectivos de todos los grados y un componente de policía integrado por un total de 2.091 agentes; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة قوامه 091 2 فردا؛
    Se incluye el refuerzo de los batallones de infantería en Sarajevo mediante la incorporación de 500 efectivos de todos los grados en dos casos y la incorporación de 100 efectivos de todos los grados en el caso del tercer batallón, juntamente con el equipo necesario. UN وهذا يشمل تعزيز كتائب المشاة في ساراييفو بقوة إضافية قوامها ٥٠٠ فرد من جميع الرتب لكل حالة في حالتين وبقوة إضافية قوامها ١٠٠ فرد من جميع الرتب في حالة الكتيبة الثالثة، إضافة إلى المعدات اللازمة.
    23. Para esta opción se calcula que se necesitará una fuerza de 3.000 efectivos de todos los grados. UN ٢٣ - وبموجب هذا الخيار، سيلزم توفير قوة يقدر قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب.
    A reserva de la situación de los campamentos y del ritmo de repatriación, se calcula que, con el contingente de fuerzas propuesto de 3.000 efectivos de todos los grados se tardaría de 24 a 30 meses en concluir la operación. UN وحسب الحالة في المخيمات ومعدل اﻹعادة إلى الوطن، تفيد التقديرات بأن إنجاز العملية سيستغرق ما بين ٢٤ و ٣٠ شهرا وذلك إذا تم توفير قوة قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب.
    La FPNUL concluyó su reconfiguración y redespliegue, y se ha estabilizado en un total de unos 2.000 efectivos de todos los grados, de conformidad con el pedido formulado por el Consejo de Seguridad. UN 18 - وأكملت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إعادة تشكيلها ونشرها واستقر قوامها عند نحو 000 2 فرد من جميع الرتب، على نحو ما طلبه مجلس الأمن.
    b) Batallones de infantería mecanizada (900 efectivos de todos los grados cada uno; 4 para las zonas seguras y 1 para el control de rutas); UN )ب( كتائب مشاة ميكانيكية )٩٠٠ فرد من جميع الرتب لكل كتيبة؛ ٤ كتائب للمناطق اﻵمنة وكتيبة للسيطرة على الطرق(
    d) Una unidad aérea (300 efectivos de todos los grados), con helicópteros para el reconocimiento aéreo y la evacuación de víctimas; UN )د( وحدة جوية )٢٠٠ فرد من جميع الرتب( مع طائرات هليكوبتر للاستطلاع الجوي وإجلاء المصابين
    f) Un batallón de logística (400 efectivos de todos los grados); UN )و( كتيبة إمداد وتموين )٤٠٠ فرد من جميع الرتب(
    En consecuencia, además de las necesidades indicadas sería preciso un incremento adicional de la UNPROFOR mediante unidades logísticas y de apoyo que cuenten con un total de 2.200 efectivos de todos los grados. UN وبالاضافة إلى الاحتياجات المذكورة أعلاه، سيلزم من ثم زيادة تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بوحدات سوقية ووحدات دعم قوامها ٢٠٠ ٢ جندي من جميع الرتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus