"eficacia de los programas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية برامج
        
    • فعالية البرامج
        
    • فعالية برامجها
        
    IV. FORMULAR RECOMENDACIONES PARA AUMENTAR LA eficacia de los programas de LAS NACIONES UNIDAS DESTINADOS UN رابعاً- تقديم توصيات بشأن زيادة فعالية برامج الأمم المتحدة الهادفة إلى مكافحة العنصرية
    El orador insta a la Secretaría a que concluya su labor relativa a los indicadores de ejecución y a un sistema de evaluación para analizar la eficacia de los programas de la ONUDI en los Estados Miembros. UN وحث الأمانة على الانتهاء من عملها المتعلق بوضع مؤشرات للأداء ونظام تقييم لتحليل فعالية برامج اليونيدو في الدول الأعضاء.
    La Comisión insiste en la necesidad de evaluar la eficacia de los programas de capacitación a fin de determinar si satisfacen o no los objetivos individuales y organizacionales. UN وفضلاً عن هذا، فقد شددت اللجنة على ضرورة تقييم فعالية برامج التدريب لبيان ما إذا كانت تفي بالأهداف الفردية والتنظيمية.
    El objetivo de ese conjunto de indicadores será medir la eficacia de los programas de lucha contra la violencia. UN والهدف من هذه المجموعة من المؤشرات هو تقييم فعالية البرامج المتعلقة بمكافحة العنف.
    También se supervisó, revisó y evaluó la eficacia de los programas de prevención. UN وجرى رصد فعالية البرامج الوقائية، واستعراضها وتقييمها.
    b) Desarrollar y aplicar una metodología para evaluar la eficacia de los programas de formación y capacitación en la reducción de casos de tortura y malos tratos. UN (ب) وضع وتطبيق استراتيجية لتقييم مدى فعالية برامجها التدريبية في الحد من عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    A este respecto, los indicadores de derechos humanos podrían mejorar los mecanismos de vigilancia para evaluar la eficacia de los programas de reducción de la pobreza. UN وفي هذا الصدد يمكن للمؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان أن تحسن آليات الرصد لتقييم مدى فعالية برامج الحد من الفقر.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN أن توجد آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    La recomendación siguiente contribuiría a aumentar la eficacia de los programas de asistencia humanitaria, en particular en las etapas de recuperación y reconstrucción. UN ستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية برامج المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مراحل تحقيق الانتعاش والتعمير.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    Otro ejemplo en el que se ha puesto en duda la eficacia de los programas de apoyo de los gobiernos guarda relación con las subvenciones. UN ومن الأمثلة الأخرى التي كانت فيها فعالية برامج الدعم الحكومية محل تساؤل مثال يتعلق بالإعانات.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    La recomendación siguiente contribuiría a aumentar la eficacia de los programas de asistencia humanitaria, en particular en las etapas de recuperación y reconstrucción. UN ستُسهم التوصية التالية في تدعيم فعالية برامج المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مراحل تحقيق الانتعاش والتعمير.
    La metaevaluación de 2011 califica la eficacia de los programas de " media " a " alta " . UN استعراض التقييم لعام 2010 يدل على أن فعالية البرامج تراوحت بين المتوسطة والعالية.
    Con respecto a la creación de capacidad, los oradores mencionaron el problema de la fluctuación del personal, que podría limitar la eficacia de los programas de capacitación. UN وفيما يخص بناء القدرات ذكر المتكلمون مشكلة تَعاقُب الموظفين التي يمكن أن تحد من فعالية البرامج التدريبية.
    Formula y aplica técnicas para evaluar la eficacia de los programas de información pública y, de resultas de esa labor, hace sugerencias concretas y viables para aumentar la eficacia de los programas y del material de información; UN تطور وتنفذ تقنيات لتقييم فعالية برامج إدارة شؤون الاعلام في مجال الاعلام بما يكفل الوصول الى توصيات ملموسة قابلة للتنفيذ بشأن تحسين فعالية البرامج والمواد الاعلامية؛
    Más de una cuarta parte de las recomendaciones esenciales satisfacían los criterios requeridos para lograr una mayor productividad, secuencia de tareas y eficacia de los programas de la Organización. UN وقد انطبقت المعايير على أكثر من ربع التوصيات الجوهرية من حيث أنها تؤدي إلى تحقيق إنتاجية أفضل، وإلى تدفق سير العمل، وتحقيق فعالية البرامج في المنظمة.
    Los errores detectados en esta esfera podrían ser indicio de una mala planificación, un escaso control y la dificultad de comprobar la eficacia de los programas de capacitación para solucionar los problemas de la misión. UN وسيشير التضارب في هذا المجال إلى ضعف التخطيط وتواضع الرصد والصعوبة في متابعة مدى فعالية البرامج التدريبية في التصدي لمشاكل البعثة.
    b) Desarrollar y aplicar una metodología para evaluar la eficacia de los programas de formación y capacitación en la reducción de casos de tortura y malos tratos. UN (ب) وضع وتطبيق استراتيجية لتقييم مدى فعالية برامجها التدريبية في الحد من عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus