"egal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إيغال
        
    • عقال
        
    • ايغال
        
    También persiste la situación de inestabilidad en el nordeste del país, donde se han registrado tiroteos esporádicos entre la administración de Egal y las fuerzas de oposición. UN ومع ذلك فثمة حالة من عدم الاستقرار ما زالت قائمة في شمال غربي البلاد حيث القتال متقطع بين قوات إدارة إيغال وقوات المعارضة.
    Ambas declaraciones fueron firmadas por los 27 dirigentes somalíes, pero ni el Sr. Hussein Aidid ni el Sr. Egal participaron en la reunión. UN ووقع على كلا اﻹعلانين جميع الزعماء الصوماليين اﻟ ٢٧، إلا أن السيد حسين عيديد والسيد إيغال لم يشاركا في هذا الاجتماع.
    Mohamed Ibrahim Egal, de " Somalilandia " , se negó a asistir. UN وامتنع محمد إبراهيم إيغال زعيم " صوماليلاند " عن الحضور.
    También se reunió con las autoridades locales, incluido el jefe de " Somalilandia " , Sr. Mohammed Ibrahim Egal. UN كما التقت بالسلطات المحلية بما فيها رئيس " أرض الصومال " ، السيد محمد ابراهيم عقال.
    En algunas de estas zonas las actividades de policía son criticadas, ya que el control del Sr. Egal sobre la zona no es absoluto. UN وهناك نزاع حول أداء مهام الشرطة في بعض المناطق إذ إن سيطرة السيد عقال عليها ليست مطلقة.
    Sin embargo, los dirigentes de " Somalilandia " , incluido el Sr. Mohamed Ibrahim Egal, su " Presidente " , rechazaron el anuncio del Sr. Ahmed Ali. UN ومع ذلك رفض الزعماء في " الوطن الصومالي " بما فيهم السيد محمد ابراهيم ايغال " رئيسه " اعلان السيد أحمد علي.
    Más tarde, el Sr. Egal visitó Djibouti y reafirmó su apoyo a la iniciativa de paz de Djibouti. UN وقام السيد إيغال في وقت لاحق بزيارة إلى جيبوتي، وأكد من جديد دعمه لمبادرة السلام التي ترعاها جيبوتي.
    Más adelante el Sr. Egal indultó al jefe. UN وفي وقت لاحق أصدر السيد إيغال عفوا في حق هذا الشيخ.
    Como reacción a la elección del Sr. Hassan como Presidente, el Sr. Egal declaró que entablaría negociaciones solamente con alguien que tuviera legitimidad en relación con las regiones meridionales de Somalia. UN وكرد فعل على انتخاب السيد حسن رئيسا للبلاد، أفاد السيد إيغال أنه لن يدخل في مفاوضات إلا مع شخص بوسعه إثبات شرعيته في المناطق الجنوبية للصومال.
    El 3 de mayo de 2002, el " Presidente " Mohamed Ibrahim Egal murió tras haber sido intervenido quirúrgicamente en un hospital de Sudáfrica. UN وفي 3 أيار/مايو 2002، تُوفِّيَ " الرئيس " محمد إبراهيم إيغال إثر جراحة أجريت له في أحد مستشفيات جنوب أفريقيا.
    Sin embargo, persiste algo de resistencia contra tales gestiones, sobre todo de parte de un grupo de notables tradicionales de Burao y determinados políticos que aspiran a reemplazar al Sr. Egal. UN بيد أنه لا تزال هناك بعض المقاومة لهذه الجهود، لا سيما من جانب فريق من الشيوخ التقليديين في بوراو وبعض السياسيين الذين يطمحون لخلافة السيد إيغال.
    El Sr. Egal aceptó la invitación del Presidente Moi pero afirmó que no se reuniría con ningún otro dirigente somalí en Nairobi y únicamente celebraría consultas con el Presidente Moi. UN وقبل السيد إيغال دعوة السيد موي ولكنه ذكر أنه لن يلتقي بأي زعيم صومالي آخر في نيروبي ولن يتشاور إلا مع الرئيس موي.
    El " Presidente de Somalilandia " , Sr. Mohamed Ibrahim Egal, murió el 3 de mayo, en Sudáfrica, y fue enterrado en Berbera el 6 de mayo. UN 6 - وتوفي محمد إبراهيم إيغال " رئيس أرض الصومال " في 3 أيار/مايو في جنوب أفريقيا، ودُفن في بربره في 6 أيار/مايو.
    Esa conferencia permitiría establecer un mecanismo de transición que asumiría las funciones de gobierno en Somalia. La participación del General Aidid y el Sr. Egal en esa empresa sería bienvenida. UN وسوف يفضي المؤتمر إلى آلية انتقالية تعمل بوصفها سلطة حاكمة للصومال على أن كلا من الجنرال عيديد والسيد إيغال سيكونان موضع ترحيب إذا ما انضما إلى هذه العملية.
    El personal de la UNPOS se ha reunido con todos los dirigentes políticos somalíes, incluidos los Sres. Hussein Aidid, Osman Atto y Ali Mahdi Mohamed, así como con representantes del Sr. Mohamed Ibrahim Egal. UN واجتمع موظفوه مع جميع الزعماء السياسيين الصوماليين، بمن فيهم السادة حسين عيديد وعثمان أتو وعلى مهدي محمد وممثلين للسيد محمد ابراهيم إيغال.
    En el noroeste de Somalia ha reinado una paz relativa, si bien ha habido encuentros esporádicos entre las fuerzas del Sr. Egal y sus opositores. UN ١٥ - يسود الشمال الغربي للصومال هدوء نسبي على الرغم من وقوع قتال متقطع بين قوات السيد إيغال وخصومه.
    El 21 de febrero de 1999 Mohamed Ibrahim Egal advirtió a " Puntlandia " que no enviara a Sool 100 soldados que habían sido reclutados en Sool y entrenados como policías en Garowe. UN وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٩، حذر محمد إبراهيم إيغال " بنتلاند " من استخدام ١٠٠ من رجال سول الذين جرى تجنيدهم من سول ودُربوا في غاروي على أعمال الشرطة.
    105. La oposición política al liderazgo del Sr. Ibrahim Egal se manifiesta pacíficamente. UN 105- ويُعرب بطريقة سلمية عن المعارضة السياسية لقيادة السيد إبراهيم عقال.
    Durante su entrevista con la Experta Independiente, el Sr. Egal pidió que se proporcionaran jueces árabes calificados a " Somalilandia " para mejorar su judicatura. UN وأثناء اجتماعه بالخبيرة المستقلة، طلب السيد عقال تزويد " أرض الصومال " بقضاة عرب ليساعدوا في رفع مستوى سلطتها القضائية.
    97. El experto independiente se entrevistó con el " Ministro de Justicia " y con el " Presidente " Egal para tratar del poder judicial. UN 97- أثار الخبير المستقل مع " وزير العدل " ومع " الرئيس " عقال موضوع القضاء.
    El 30 de abril, me reuní en Nairobi con algunos dirigentes somalíes, que representaban a toda una serie de facciones y clanes, excepto los del General Aidid y el Sr. Egal. UN ٩٤٨ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، اجتمعت في نيروبي إلى عدد من الزعماء الذين يمثلون مجموعة كبيرة من الفصائل والعشائر، باستثناء فصائل وعشائر الجنرال عيديد والسيد ايغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus