Entre los campamentos atacados figuran Beddawi y Nahr el-Bared en el Líbano septentrional y Ein el-Hilweh, Mieh Mieh y Rashidieh en el Líbano meridional. | UN | وتشمل المخيمات التي أصيبت مخيمي البداوي ونهر البارد في شمال لبنان ومخيمات عين الحلوة والميه ميه والرشيدية في جنوب لبنان. |
En el campamento de Ein el-Hilweh se brindó un curso de conocimientos jurídicos básicos. | UN | وتم تنظيم دورة في مبادئ القانون في مخيم عين الحلوة. |
Se arrojaron cuatro bombas de gasolina contra un camión de gas cerca del campamento de refugiados de Ein el-Hilweh, en la Ribera Occidental. | UN | وألقيت أربع قنابل بنزين على شاحنة غاز بالقرب من مخيم عين الحلوة للاجئين، في الضفة الغربية. |
Durante el año, más de 100 mujeres asistieron a las clases, y en el campamento Ein el-Hilweh se realizó un curso de instrucción jurídica. | UN | وفي هذا العام حضر ما يزيد على ١٠٠ امرأة فصولا دراسية كما أجريت دورة دراسية قانونية لمحو اﻷمية في مخيم عين الحلوة. |
El programa para discapacitados del Líbano fue especialmente activo en los campamentos de Beddawi, Ein el-Hilweh y Nahr el-Bared. | UN | ١٤٥ - وبرنامج اﻹعاقة في لبنان كان أكثر نشاطا في مخيمات البداوي وعين الحلوة ونهر البارد. |
La escuela de Ein el-Hilweh se albergó en locales provisionales en espera de la terminación de un nuevo edificio. | UN | وستعمل مدرسة عين الحلوة في مبنى مؤقت إلى أن ينجز البناء الجديد. |
Se completó la construcción de centros generales de atención de la salud para sustituir los antiguos centros de atención maternoinfantil en los campamentos de Ein el-Hilweh y Beddawi. | UN | وأنجز بناء مراكز صحية كي تحل محل المراكز القديمة لرعاية صحة الأم و الطفل في مخيمي عين الحلوة والبداوي. |
Transformación del subcentro de salud maternoinfantil de Ein el-Hilweh en un centro de salud en el Líbano | UN | تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان |
Reconstrucción de los centros de salud de Ein el-Hilweh y Baddawi en el Líbano | UN | تجديد بناء المركزين الصحيين في عين الحلوة والبداوي في لبنان |
Sustitución de la unidad odontológica y la sala de espera del centro de salud de Ein el-Hilweh, Líbano | UN | استبدال وحدة طب الأسنان ومنطقة الانتظار في مركز عين الحلوة الصحي، لبنان |
Transformación del subcentro de salud maternoinfantil de Ein el-Hilweh en un centro de salud en el Líbano | UN | تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان |
Proyecto de mejora del abastecimiento hídrico y el saneamiento en el campamento de refugiados de Ein el-Hilweh en el Líbano | UN | مشروع تطوير شبكات المياه والمجارير في مخيم عين الحلوة للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Nuevamente, por dificultades en la obtención de un lugar apropiado, esos fondos fueron reasignados para construir una escuela en el campamento de El-Buss y dotar de mayores fondos a la nueva escuela de Ein el-Hilweh. | UN | وهنا أيضا، وبسبب مشكلة تأمين موقع مناسب، فقد خصصـت هذه المبالغ لبناء مدرسة في مخيم البص وتوفير مبالغ إضافية للمدرسة الجديدة في عين الحلوة. |
El centro de salud de Ein el-Hilweh fue ampliado para dar cabida a un laboratorio clínico y a una unidad radiológica y el centro de salud de Naher el-Bared fue ampliado para albergar una nueva unidad radiológica. | UN | وتم توسيع المركز الصحي في عين الحلوة لكي يستوعب مختبرا سريريا ووحدة لﻷشعة، وتوسيع المركز الصحي في نهر البارد ليضم وحدة جديدة لﻷشعة. |
Nuevamente, por dificultades en la obtención de un lugar apropiado, esos fondos fueron reasignados para construir una escuela en el campamento de El-Buss y dotar de mayores fondos a la nueva escuela de Ein el-Hilweh. | UN | وهنا أيضا، وبسبب مشكلة تأمين موقع مناسب، فقد خصصـت هذه المبالغ لبناء مدرسة في مخيم البص وتوفير مبالغ إضافية للمدرسة الجديدة في عين الحلوة. |
El centro de salud de Ein el-Hilweh fue ampliado para dar cabida a un laboratorio clínico y a una unidad radiológica y el centro de salud de Naher el-Bared fue ampliado para albergar una nueva unidad radiológica. | UN | وتم توسيع المركز الصحي في عين الحلوة لكي يستوعب مختبرا سريريا ووحدة لﻷشعة، وتوسيع المركز الصحي في نهر البارد ليضم وحدة جديدة لﻷشعة. |
Con la asistencia de indemnizaciones del Fondo Central para las personas desplazadas, el OOPS terminó un complejo de viviendas de varios pisos en el campamento de Ein el-Hilweh, para 118 familias que habían estado ocupando terrenos ilegalmente. | UN | وبمساعدة التعويضات المالية من الصندوق المركزي للمهجﱠرين، أنجزت اﻷونروا مشروعا سكنيا متعدد الطبقات في مخيم عين الحلوة لما مجموعه ١١٨ عائلة من اللاجئين المهجﱠرين. |
Se adquirieron libros de texto por valor de 680.000 dólares y se establecieron sendos laboratorios de informática en la escuela secundaria Bissan y en la escuela preparatoria Sammou, ambas situadas en el campamento de Ein el-Hilweh. | UN | وتم شراء كتب مدرسية قيمتها 000 680 دولار وأنشئ مختبران للحاسوب في مدرسة بيسان الإعدادية ومدرسة صامو الثانوية في مخيم عين الحلوة. |
Asimismo, en el campamento de refugiados de Ein el-Hilweh existe una organización palestina denominada Asbat al-Ansar, que defiende las ideas y sigue las orientaciones de Osama bin Laden. | UN | كذلك يوجد تنظيم فلسطيني في مخيم " عين الحلوة " ، يُدعى " عصبة الأنصار " ، يناصر أفكار أسامة بن لادن وتوجهاته. |
En cuanto al ataque del 8 de enero, las autoridades del Líbano han detenido a dos sospechosos del campamento de refugiados de Ein el-Hilweh; no obstante, ambos niegan haber participado en el crimen. | UN | أما بالنسبة للاعتداء الذي وقع في 8 كانون الثاني/يناير، فإن السلطات اللبنانية اعتقلت شخصين مشتبه فيهما من مخيم عين الحلوة للاجئين؛ غير أنهما أنكرا أي صلة لهما بالجريمة. |
El Organismo cooperó con una organización no gubernamental para llevar a la práctica programas de préstamo y ahorro para mujeres con garantía de grupos a través de los centros de programas para la mujer de Beddawi y Ein el-Hilweh. | UN | وتعاونت الوكالة أيضا مع منظمة غير حكومية لاستحداث برامج للتسليف المضمون جماعيا، وأخرى للادخار، تفيد منها النساء عبر مراكز برامج المرأة في البداوي وعين الحلوة. |