El Ejército de Bosnia y Herzegovina se retirará de esa zona a sus propias aldeas. | UN | وينسحب جيش البوسنة والهرسك من هذه المنطقة ليعود الى قراه. |
También se ha denunciado que el Ejército de Bosnia y Herzegovina obliga a croatas de Bosnia de esa ciudad a realizar trabajos cerca del frente de batalla. | UN | وادعي أيضا أن جيش البوسنة والهرسك يرغم الكروات البوسنيين في تلك المدينة على أداء أعمال بالقرب من خطوط المواجهة. |
También se ha denunciado que el Ejército de Bosnia y Herzegovina obliga a croatas de Bosnia de esa ciudad a realizar trabajos cerca del frente de batalla. | UN | وادعي أيضا أن جيش البوسنة والهرسك يرغم الكروات البوسنيين في تلك المدينة على أداء أعمال بالقرب من خطوط المواجهة. |
Sr. Enver Hadzihasanovic - Jefe de personal del Ejército de Bosnia y Herzegovina | UN | السيد أنور حجي حسنوفيتش رئيس أركان جيش البوسنة والهرسك |
APENDICE Estructura de Mando del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia | UN | هيكل القيادة لجيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي |
General Kadir Jusic - Comandante, tercer cuerpo, Ejército de Bosnia y Herzegovina | UN | الجنرال قادر يوسيتش قائد الفيلق الثالث، جيش البوسنة والهرسك |
El auto de acusación contra Nasar Orić, comandante del Ejército de Bosnia y Herzegovina, también se confirmó durante el período al que se refiere el informe. | UN | وجرى التصديق أيضا على لائحة اتهام بحق نصار أوريتش، قائد جيش البوسنة والهرسك، خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
A bordo viajaban el comandante de la Base Aérea de Tuzla y un coronel del cuartel general del Ejército de Bosnia y Herzegovina en Zenica. Este vuelo tuvo lugar en la zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكانت تقل قائد مطار توزلا وعقيد من مقر قيادة جيش البوسنة والهرسك، زنيكا وجرت هذه الرحلة الجوية في منطقة تخضع لسيطرة حكومة البوسنة والهرسك |
El Ejército de Bosnia y Herzegovina invitó a observadores militares de las Naciones Unidas a presenciar, en el aeropuerto de Cazin, una demostración de vuelo de un planeador provisto de un motor. | UN | وجهت الدعوة إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لمشاهدة بيان عملي للتحليق باستخدام طائرة شراعية ذات محرك يقدمه جيش البوسنة والهرسك في مطار كازين. |
2. No existe razón alguna para las hostilidades entre el Ejército de Bosnia y Herzegovina y las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ٢ - يوجد سبب يستدعي وقوع أعمال عدائية بين جيش البوسنة والهرسك وقوات مجلس الدفاع الكرواتي. |
En informes recientes se han exagerado enormemente los enfrentamiento entre el Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia dándoseles el carácter de un conflicto étnico entre musulmanes y croatas. | UN | كانت التقارير اﻷخيرة للمنازعات بين جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي مبالغا فيها بقدر كبير كنزاع عرقي بين المسلمين والكروات. |
A pesar de los conflictos de los últimos dos días, la alianza entre el Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia será sostenida con firmeza. | UN | وبالرغم من المنازعات التي حدثت على مدار اليومين الماضيين فإن التحالف بين جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي سوف يبقى ثابتا. |
Estos oficiales colaborarán, sobre una base continua, en la planificación y el control de las operaciones de todas las unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويعمل هؤلاء الضباط معا على أساس دائم للتخطيط لعمليات جميع وحدات جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي والسيطرة عليها. |
En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي. |
5. Cada distrito militar ejercerá control operacional sobre todas las unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia que sea encuentren en su zona. | UN | ٥ - تمارس كل منطقة عسكرية سلطة تنفيذية على جميع وحدات جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي في المنطقة. |
Estos oficiales colaborarán, sobre una base continua, en la planificación y el control de las operaciones de todas las unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويعمل هؤلاء الضباط معا على أساس دائم للتخطيط لعمليات جميع وحدات جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي والسيطرة عليها. |
En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي. |
5. Cada distrito militar ejercerá control operacional sobre todas las unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia que sea encuentren en su zona. | UN | ٥ - تمارس كل منطقة عسكرية سلطة تنفيذية على جميع وحدات جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي في المنطقة. |
Estos oficiales colaborarán, sobre una base continua, en la planificación y el control de las operaciones de todas las unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia. | UN | ويعمل هؤلاء الضباط معا على أساس دائم للتخطيط لعمليات جميع وحدات جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي والسيطرة عليها. |
APENDICE Estructura de Mando del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia | UN | هيكل القيادة لجيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي |
El quinto cuerpo del Ejército de Bosnia y Herzegovina inició la ofensiva inmediatamente, derrotando con facilidad a los autonomistas leales a Fikret Abdić y volviendo a tomar la ciudad de Velika Kladusa. | UN | وشرع الفيلق الخامس من جيش جمهورية البوسنة والهرسك في الهجوم على الفور، وهزم دون عناء دعاة الحكم الذاتي الموالين لفكرت عبديتش، واستعاد بلدة فليكا كالادوسا. |
El Quinto Cuerpo del Ejército de Bosnia lanzó una ofensiva a través de la frontera contra los serbios de Krajina en la zona de Licko Pretrovo Selo, y encontró al Ejército de Croacia en la zona de Rakovica. | UN | وشن الفيلق الخامس التابع للجيش البوسني هجوما عبر الحدود ضد صرب كرايينا في منطقة ليكو بتروفو سيلو، حيث انضم إلى الجيش الكرواتي في منطقة راكوفيتشا. |