El grupo de tareas de vigilancia y presentación de informes constató también algunos casos de reclutamiento de niños por el Ejército Nacional del Chad. | UN | وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي. |
El nuevo Ejército Nacional del Afganistán, destinado a reemplazar al resto de los grupos armados, no utilizará soldados menores de edad. | UN | ولكن الجيش الوطني لأفغانستان الجديد، والذي سوف يحل محل جميع الجماعات المسلحة الأخرى، لن يعمل على تجنيد الجنود القاصرين. |
Fuerzas de la Coalición y del Ejército Nacional del Afganistán han realizado operaciones para localizar a grupos armados e impedir su infiltración por la frontera. | UN | وتقوم قوات التحالف وقوات الجيش الوطني الأفغاني بعمليات للبحث عن الجماعات المسلحة ولمنع التسلل عبر الحدود. |
El recién formado Ejército Nacional del Afganistán, la fuerza de policía y los guardias de fronteras han sido desplegados y ya están funcionando. | UN | كما أن قوات الجيش الوطني الأفعاني وقوة الشرطة وحرس الحدود التي شكلت حديثاً منتشرة وتقوم بعملها. |
El Gobierno central desplegó a la zona tropas del Ejército Nacional del Afganistán a fin de restablecer el orden. | UN | وقامت الحكومة المركزية بنشر قوات تابعة للجيش الوطني الأفغاني إلى المنطقة لإعادة النظام. |
También se han adoptado medidas para agilizar la capacitación de los efectivos del Ejército Nacional del Afganistán. | UN | كما اتخذت خطوات للإسراع بتدريب قوات الجيش الوطني الأفغاني. |
En los últimos meses se observaron mejoras en el adiestramiento del Ejército Nacional del Afganistán. | UN | وشهدت الأشهر القليلة الأخيرة تحسنا في تدريب الجيش الوطني الأفغاني. |
El Ejército Nacional del Afganistán se está fortaleciendo con mayor rapidez porque se está adiestrando simultáneamente a tres batallones integrados por aproximadamente 750 reclutas cada uno. | UN | ويجري التعجيل بتعزيز الجيش الوطني الأفغاني من خلال تدريب ثلاث كتائب في وقت واحد تضم الواحدة منها نحو 750 مجندا. |
Transferencias sin fines de lucro en favor del Ejército Nacional del Estado Islámico del Afganistán Mig-29 | UN | نقل بلا ثمن لصالح الجيش الوطني لدولة أفغانستان الإسلامية |
En la región de Kanyabayonga, los soldados del Ejército Nacional del Congo han saqueado y agredido sexualmente a la población civil. | UN | وفي منطقة كانيابايونغا قام جنود الجيش الوطني الكونغولي بعمليات نهب وعنف جنسي ضد السكان المدنيين. |
Éstos aceptaron la propuesta del Órgano Conjunto de Gestión Electoral de asignar oficiales profesionales del Ejército Nacional del Afganistán para que tomaran el mando de sus unidades. | UN | ووافقوا على اقتراح اللجنة المشتركة لإدارة الانتخابات بتعيين ضباط عاملين في الجيش الوطني الأفغاني لتسلم قيادة وحداتهم. |
No se ha tenido constancia de casos de reclutamiento de niños en el Ejército Nacional del Afganistán. | UN | ولم يُبلغ عن تجنيد أطفال في الجيش الوطني الأفغاني. |
Los informes indican que el Ejército Nacional del Chad ha reclutado niños. | UN | وتشير التقارير إلى تجنيد الأطفال في الجيش الوطني التشادي. |
También ha habido un proceso de integración de combatientes del Frente Unido por el Cambio en el Ejército Nacional del Chad. | UN | وهناك أيضا عملية أدمج فيها مقاتلو الجبهة في الجيش الوطني التشادي. |
La delegación agregó también que era posible que algunos elementos del Ejército Nacional del Chad hubieran reclutado y utilizado niños. | UN | وأضاف الوفد قائلا أيضا أن ثمة احتمالا بأن تكون عناصر من الجيش الوطني التشادي قد قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Hacia fines de 2006, la comunidad humanitaria pidió que el Gobierno del Chad investigara la presencia de niños vinculados al Ejército Nacional del Chad en Abeche, Goz Beida e Iriba. | UN | وفي أواخر عام 2006، طلب مجتمع المساعدة الإنسانية أن تجري حكومة تشاد تحقيقا عن وجود الأطفال في الجيش الوطني التشادي في أبيشي، وقوز البيضا، وعريبا. |
El Ministro ordenó a los dirigentes militares que no reclutaran menores, incluso aunque fueran los propios niños quienes expresaran su intención de ingresar al Ejército Nacional del Chad. | UN | ووجه الوزير أوامر إلى القيادة العسكرية بعدم تجنيد الأطفال، حتى لو أعربوا عن نيتهم في الانضمام إلى الجيش الوطني التشادي. |
Objetivo para 2009: El Ejército Nacional del Afganistán alcanza su plena dotación de 86.000 miembros | UN | الهدف لعام 2009: وصول الجيش الوطني الأفغاني إلى قوامه الكامل وهو 000 86 فرد |
i) Los compromisos contraídos para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por parte de determinados comandantes locales del Ejército Nacional del Chad; | UN | ' 1` الالتزامات التي تم التعهد بها لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل بعض القادة المحليين للجيش الوطني التشادي؛ |
Además, a lo largo de los próximos cinco años Australia proporcionará 200 millones de dólares al fondo fiduciario del Ejército Nacional del Afganistán. | UN | كما تقدم أستراليا مبلغ 200 مليون دولار على مدار السنوات الخمس القادمة إلى الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الأفغاني. |
En los últimos meses, las fuerzas de la Coalición y del Ejército Nacional del Afganistán que operan en la región se han enfrentado en repetidas ocasiones con grupos armados opuestos al Gobierno. | UN | فقد اشتبكت القوات التابعة للتحالف وتلك التابعة للجيش الوطني الأفغاني العاملة في المنطقة مرارا مع المجموعات المسلحة المناوئة للحكومة على مدى الأشهر القليلة الماضية. |