"ejecutivo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذية في
        
    • التنفيذي في
        
    • التنفيذية لعام
        
    • التنفيذي بشأن
        
    • التنفيذية على
        
    • التنفيذي على
        
    • التنفيذية فيما
        
    • التنفيذية خلال
        
    • التنفيذي فيما
        
    • التنفيذية أثناء
        
    • التنفيذي من
        
    • التنفيذي خلال
        
    • التنفيذي الذي
        
    • التنفيذية بشأن
        
    • التنفيذي صوب
        
    El proyecto de presupuesto para 2015 es preliminar y está sujeto a la revisión del Comité Ejecutivo en 2014. UN والميزانية المقترحة لعام 2015 هي ميزانية أولية وتخضع للتنقيح من جانب اللجنة التنفيذية في عام 2014.
    También se ha prestado asistencia en el establecimiento de un centro de documentación en la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos. UN وقُدمت المساعدة أيضا لانشاء مركز توثيق داخل لجنة التنسيق الرئاسية المعنية بالسياسة التنفيذية في مجال حقوق الانسان.
    Asignación aprobada por el Comité Ejecutivo en 1993 UN المخصصات المعتمدة من اللجنة التنفيذية في عام ٣٩٩١
    El cargo se ha establecido asimismo a nivel Ejecutivo en seis ministerios. UN وأُنشئ أيضا منصب مماثل على المستوى التنفيذي في ست وزارات.
    En el caso del PNUD, la declaración sobre política de prevención del fraude se presentará al equipo Ejecutivo en 2005. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيقدم بيان السياسة العامة المتعلقة بالاحتيال إلى الفريق التنفيذي في عام 2005.
    Política del Ejecutivo en materia de derechos humanos UN سياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان
    La política del Ejecutivo en materia de derechos humanos UN سياسة السلطة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Aprueba la solicitud del Gobierno de Malasia para participar en la labor de los subcomités y en las reuniones oficiosas del Comité Ejecutivo en 1995. UN توافق على طلب حكومة ماليزيا بالاشتراك في أعمال اللجان الفرعية وفي الاجتماعات غير الرسمية للجنة التنفيذية في عام ٥٩٩١.
    Los resultados se presentarán al Comité Ejecutivo en su 48º período de sesiones. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Presupuesto inicial aprobado por el Comité Ejecutivo en su 47º período de sesiones UN الميزانية اﻷولية المعتمدة مــن اللجنة التنفيذية في الدورة ٧٤ الميز
    Asignación aprobada por el Comité Ejecutivo en 1996 UN المخصص المقـــرر مـــن اللجنة التنفيذية في ٦٩٩١
    Los resultados se presentarán al Comité Ejecutivo en su 48º período de sesiones. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Lic. Marta Altolaguirre, Presidente de la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH); UN السيدة مارتا ألتولاغيري، رئيسة اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في مجال حقوق الانسان؛
    Asimismo, presentó un informe al Comité Permanente del Comité Ejecutivo en su undécima reunión, celebrada en abril de 1998. UN وقدمت المفوضية أيضا تقريرا إلى الاجتماع الحادي عشر للجنة الدائمة التابعة للﱠجنة التنفيذية في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. UN ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل.
    Los recursos solicitados corresponden a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. UN وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    Asiste al Secretario Ejecutivo en cuestiones administrativas y jurídicas, según proceda; UN يساعد اﻷمين التنفيذي في المسائل الادارية والقانونية حسبما يقتضي اﻷمر ذلك؛
    Los recursos solicitados corresponden a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. UN وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    Asiste al Secretario Ejecutivo en cuestiones administrativas y jurídicas, según proceda; UN تساعد اﻷمين التنفيذي في المسائل اﻹدارية والقانونية حسبما يقتضي اﻷمر؛
    Asignación aprobada por el Comité Ejecutivo en 1993 UN المخصصـــات التـــــي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لعام ٣٩٩١
    Asesora al Secretario Ejecutivo en todas las cuestiones administrativas y de fondo, y se encarga de coordinar y supervisar el programa de trabajo de la secretaría de la CESPAO; UN يقدم المشورة إلى اﻷمين التنفيذي بشأن جميع المسائل الفنية واﻹدارية ويقوم بتنسيق ورصد برنامج عمل أمانة اﻹسكوا؛
    Los resultados de esa evaluación se pondrán a disposición del Comité Ejecutivo en cuanto sea posible. UN وسيتم إطلاع اللجنة التنفيذية على نتائج هذا التقييم في الموعد الملائم.
    La Comisión convino con el Director Ejecutivo en que los problemas relacionados con la reunión de datos eran extremadamente complejos y no sería fácil resolverlos. UN وأبدت اللجنة اتفاقها في الرأي مع المدير التنفيذي على أن المشاكل المتصلة بجمع البيانات تتسم بشدة التعقد ولن يتسنى حلها بسهولة.
    Algunos delegados acogieron también positivamente las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección, así como los esfuerzos para reformar su proceso de elaboración. UN كما رحّبت بعض الوفود باستنتاجات اللجنة التنفيذية فيما يتعلق بالحماية، فضلاً عن الجهود الرامية إلى إصلاح عملية صياغة هذه الاستنتاجات.
    - Daré mi presentación final con el comité Ejecutivo en dos días. Open Subtitles -سأقدم عرضي النهائي للجنة التنفيذية خلال يومين
    Habiendo examinado el informe del Secretario Ejecutivo en relación con la organización de los trabajos para la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc, UN وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتصل بتنظيم أعمال اجتماع الفريق العامل المخصص،
    El representante de la secretaría del Fondo informó al Comité que se tenía previsto presentar al Comité Ejecutivo, en su 47ª reunión, un programa nacional y un plan de gestión de refrigerantes para Somalia. UN وأبلغ ممثل أمانة الصندوق اللجنة بأن من المتوقع أن يُقدم برنامج قطري وخطة إدارة مبردات للصومال إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السابع والأربعين.
    El Consejo está integrado por personas que no ocupan cargos públicos nombradas por el Jefe del Ejecutivo en representación de los diversos estamentos de la comunidad. UN ويتألف المجلس من أعضاء غير رسميين يعينهم المدير التنفيذي من بين طائفة عريضة من المجتمع المحلي.
    4. Pide al Comité de Representantes Permanentes que examine las propuestas de la Corte sobre la nueva estructura de la Secretaría de la Corte y sobre la condición de los magistrados, y que presente recomendaciones al respecto a fin de que las examine el Consejo Ejecutivo en su próximo período de sesiones; UN 4 - يطلب من لجنة الممثلين الدائمين بحث مقترحات المحكمة بشأن الهيكل الجديد لقلم المحكمة ووضع القضاة وتقديم توصيات بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي خلال دورته القادمة؛
    La oficina del Secretario Ejecutivo, en cuyo nombre se imprimieron las tarjetas, no hizo un pedido interno para la impresión de las tarjetas. UN ولم يكن هناك أي طلب لطباعة البطاقات من مكتب اﻷمين التنفيذي الذي طبعت البطاقات باسمه.
    Señalando las recomendaciones del Comité Ejecutivo en este ámbito, UN وإذ يلاحظ توصيات اللجنة التنفيذية بشأن هذا الموضوع،
    En esa decisión, el Consejo de Administración acogió con beneplácito el progreso realizado por el Director Ejecutivo en el fortalecimiento del papel del PNUMA en el FMAM. UN بالتقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي صوب تعزيز الدور الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus