Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, que desea intervenir para ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطــي الكلمــة لممثــل جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يرغب في ممارسة حق الرد. |
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
Mi delegación desea ejercer su derecho a contestar para responder a la declaración formulada por el representante de la República Popular China sobre la cuestión de las Islas Senkaku. | UN | إن وفد بلدي يود أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية فيما يتعلق بمسألة جزر سينكاكو. |
Mi delegación entiende que cada Estado Miembro puede ejercer su derecho a contestar dos veces por cada tema del programa, y no dos veces por sesión. | UN | ويفهم وفدي أن كل دولة عضو يمكن أن تمارس حقها في الرد مرتين بالنسبة لكل بند، وليس مرتين في كل جلسة. |
Un representante ha solicitado la palabra para ejercer su derecho a contestar. | UN | لقد طلب أحد الممثلين الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Agradece a esa delegación que le haya dejado tomar la palabra por segunda vez, aunque lamenta haber tenido que ejercer su derecho a contestar en dos ocasiones. | UN | وشكر للوفد الجزائري إعطاءه الكلمة مــرة ثانيـة، وأســف فــي الوقت نفسه لاضطراره إلى ممارسة حقه في الرد مرتين. |
Varios representantes han solicitado ejercer su derecho a contestar. | UN | وقد طلب العديد من الممثلين ممارسة حقهم في الرد. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
Un representante y un observador han pedido la palabra para ejercer su derecho a contestar. | UN | وقد طلب ممثل واحد ومراقب واحد ممارسة حق الرد. |
Invito a los oradores que deseen ejercer su derecho a contestar a que cumplan esos límites de tiempo. | UN | وأود أن أدعو المتكلمين في ممارسة حق الرد إلى مراعاة هذه القيود الزمنية. |
Sr. Gao Feng (China) (interpretación del chino): La delegación china desea ejercer su derecho a contestar porque esta tarde el representante de Viet Nam, en su declaración ante la Asamblea General, se refirió al territorio chino de las Islas Xisha y Nansha. | UN | السيد غاو فينغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يمارس حقه في الرد ﻷن ممثل فييت نام أشار في بيانه أمام الجمعية العامة ظهر اليوم إلى جزيرتي شيشا ونانشا، الواقعتين في أراضي الصين. |
Sin embargo, Sr. Presidente, ayer usted señaló que cada Estado Miembro puede ejercer su derecho a contestar dos veces por sesión. | UN | ولكنكم سيدي الرئيس حكمتم باﻷمس، بأنه يمكن لكل دولة عضو أن تمارس حقها في الرد مرتين فقط في الجلسة. |
Sin embargo, un representante ha solicitado ejercer su derecho a contestar. | UN | وأود أن أشير إلى أن أحد الممثلين طلب الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Antes de levantar la sesión, doy la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea, que desea ejercer su derecho a contestar. | UN | غير أني أود قبل رفـــع هــذه الجلسة أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد. |
Varios representantes han solicitado ejercer su derecho a contestar. | UN | لقد طلب عدة ممثلين ممارسة حقهم في الرد. |
No podía ofrecer esos nueve minutos a la delegación de la Federación de Rusia para que ejerciera su derecho a contestar cuando había otras delegaciones que también deseaban ejercer su derecho a contestar. | UN | ولم يكن في إمكاني أن أعطي تلك الدقائق التسع لوفد الاتحاد الروسي لممارسة حقه في الرد لأنه كانت هناك وفود أخرى طلبت ممارسة حقها في الرد أيضاً. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Doy la palabra al representante del Sudán, quien desea ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة لممثل السودان الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Doy la palabra al representante de la República Islámica del Irán, que desea ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los dos representantes que pidieron intervenir para ejercer su derecho a contestar. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ممارسة لحق الرد. |
Me intriga que el representante del Pakistán haya decidido ejercer su derecho a contestar para responder a la declaración hecha hoy en la Asamblea por el Jefe de mi delegación. | UN | إنني أستغرب ﻷن ممثل باكستان اختار أن يمارس حق الرد على البيان الذي أدلى به اليوم في الجمعية رئيس وفد بلدي. |
El Presidente interino (habla en francés): Un representante me ha solicitado ejercer su derecho a contestar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): طلب أحد الوفود الكلمة لممارسة حق الرد. |