"el administrador auxiliar y director" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قام مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • ومدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • عرض مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • قال مدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • قدم مدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • أدلى مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • قدم مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • قال مساعد مدير البرنامج والمدير
        
    • من مدير البرنامج المعاون ومدير
        
    • مساعد مدير البرنامج ورئيس
        
    • مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب
        
    • مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير
        
    • وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • وقدم المدير المساعد ومدير
        
    el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó este tema del programa. UN ٨٦ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارية بعرض البند.
    78. el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند.
    Los presentes estados financieros han sido aprobados y certificados por la Administradora del PNUD y la Directora General del FNUDC, el Secretario Ejecutivo del FNUDC, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor del PNUD. UN يقوم مدير البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار البيانات المالية والمصادقة عليها.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas del PNUD manifestó que en la preparación del proyecto de bosquejo de temas se había reflexionado mucho y se habían celebrado muchas consultas. UN ٢٨ - وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إعداد مسودة إطار المسائل التي تُعرض على المجلس قد استغرق كثيرا من التفكير والمشاورات.
    el Administrador Auxiliar y Director de la División de Políticas y de Apoyo a los Programas presentó el marco de cooperación mundial (DP/GCF/GLO/1). UN ١٢٣ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج إطار التعاون العالمي (DP/GCF/GLO/1).
    49. Al introducir el tema, el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración señaló que el PNUD seguía manteniendo un estricto control de su presupuesto administrativo, con lo cual preservó la mayor cantidad posible de recursos para fines programáticos. UN ٤٩ - قال مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة، في عرضه لهذا البند، إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يواصل إحكام الرقابة الدقيقة على ميزانيته اﻹدارية، وبذلك يحتفظ بأكبر عدد ممكن من الموارد لﻷغراض البرنامجية.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una síntesis de las experiencias adquiridas en el proceso de examen. UN 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات.
    78. el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند.
    el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó este tema del programa. UN ٨٦ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارية بعرض البند.
    el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó el documento DP/1995/55 sobre las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover la adquisición de bienes y servicios en países en desarrollo. UN ١٥٤ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، بعرض الوثيقة DP/1995/55 المتعلقة بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África presentó el quinto programa ajustado para Rwanda y destacó los progresos realizados en las tres esferas principales de actuación. UN ٢٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لروندا وإبراز التقدم المحرز في مجالات التركيز الثلاثة.
    Los presentes estados financieros han sido aprobados y certificados por la Administradora del PNUD y Directora General del FNUDC, el Secretario Ejecutivo del FNUDC, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor del PNUD. UN تقوم مديرة البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار هذه البيانات المالية والتصديق عليها.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas del PNUD manifestó que en la preparación del proyecto de bosquejo de temas se había reflexionado mucho y se habían celebrado muchas consultas. UN ٨٢ - وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إعداد مسودة إطار المسائل التي تُعرض على المجلس قد استغرق كثيرا من التفكير والمشاورات.
    89. el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para América Latina y el Caribe presentó la nota del Administrador sobre la cooperación del PNUD con Aruba. UN ٨٩ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مذكرة مدير البرنامج عن تعاون البرنامج اﻹنمائي مع أروبه.
    49. Al introducir el tema, el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración señaló que el PNUD seguía manteniendo un estricto control de su presupuesto administrativo, con lo cual preservó la mayor cantidad posible de recursos para fines programáticos. UN ٤٩ - قال مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة، في عرضه لهذا البند، إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يواصل إحكام الرقابة الدقيقة على ميزانيته اﻹدارية، وبذلك يحتفظ بأكبر عدد ممكن من الموارد لﻷغراض البرنامجية.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una síntesis de las experiencias adquiridas en el proceso de examen. UN 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات.
    En sus observaciones iniciales, el Administrador Auxiliar y Director de Políticas y de Apoyo a los Programas señaló la importancia que tanto el PNUD como los países de programas atribuían al proceso de exámenes de mitad de período. UN ٥٥ - أدلى مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج بملاحظات افتتاحية أشار فيها إلى الأهمية التي يوليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبلدان البرنامج لعملية استعراض منتصف المدة.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión presentó el subobjetivo 2 del objetivo 1. UN 184 - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التنظيم الهدف 1، الهدف الفرعي 2.
    96. el Administrador Auxiliar y Director Regional de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe (DRALC) dijo que el programa para el país se presentaba en un contexto de reformas económicas y estructuras constantes. Tras casi dos decenios de estabilidad política y social y una buena gestión económica, Barbados había iniciado en 1991 un programa de ajuste estructural y estabilización que había tenido resultados positivos. UN ٩٦ - قال مساعد مدير البرنامج والمدير الاقليمي للمكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إن البرنامج القطري يقدم في إزاء خلفية من الاصلاحات الاقتصادية والهيكلية المتواصلة؛ فبعد نحو عقدين من الاستقرار في التطورات الاجتماعية والسياسية ومن الادارة الاقتصادية السليمة، شرعت بربادوس، في عام ١٩٩١، في برنامج لتحقيق الاستقرار وللتكييف الهيكلي أثمر نتائج إيجابية.
    La Administradora Asociada presidió y presentó la actividad, en la que hicieron presentaciones el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión y el Coordinador Ejecutivo de la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples. UN وترأس مدير البرنامج المعاون هذا الحدث وقدّمه، كما قدم عروضا كل من مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب التنظيم والمنسق التنفيذي لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين؛
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó un informe oral sobre los acontecimientos relacionados con el Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN ٢٩٤ - قدم مساعد مدير البرنامج ورئيس مكتب السياسة اﻹنمائية تقريرا شفهيا بشأن التطورات المتعلقة باﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو الجفاف في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا.
    85. el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico y el Representante Residente en Bangladesh hicieron aclaraciones respecto a las preguntas planteadas. UN ٨٥ - وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ والممثل المقيم في بنغلاديش إيضاحات لتلك اﻷسئلة.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos señaló que, en el período de sesiones anual, el Administrador había expresado su acuerdo inicial con la delegación de autoridad en relación con el personal circunscrito al servicio de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, además de la delegación de autoridad ya existente en relación con otras categorías de personal. UN وقد لاحظ كل من مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد أن مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذكر أنه يوافق مبدئيا على تفويض السلطة في هذا المجال فيما يتعلق فقط بالموظفين العاملين مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع باﻹضافة إلى تفويض السلطة القائم من قبل فيما يتعلق بسائر فئات الموظفين.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos se dio a conocer a la Junta Ejecutiva y señaló que había prestado servicios en el Comité de Gestión del Cambio y en el Equipo de Transición establecido por el Administrador en 1993. Destacó el entusiasmo de sus colegas de las oficinas exteriores por el proceso de cambio. UN ٨٢ - وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد، نفسه إلى المجلس التنفيذي، فأشار إلى أنه كان عضوا في لجنة إدارة التغيير، وفي الفريق الانتقالي اللذين أنشأهما مدير البرنامج في سنة ٣٩٩١، وأكد تحمس زملائه في المكتب القطري لعملية التغيير.
    el Administrador Auxiliar y Director de Políticas de Desarrollo presentó un examen del marco de cooperación mundial (DP/1999/CRP.7). UN ٦٢ - وقدم المدير المساعد ومدير مكتب السياسات اﻹنمائية الاستعراض المتعلق بإطار التعاون العالمي )DP/1999/CRP.7(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus