"el alaclor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألاكلور
        
    • الألكلور
        
    • والألاكلور
        
    • للألكلور
        
    • بالألكلور
        
    el alaclor figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات.
    Se ha demostrado que el alaclor es sumamente tóxico para los organismos acuáticos y puede causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN وقد تبيّن أنّ الألاكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.
    el alaclor figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات.
    Se ha demostrado que el alaclor es sumamente tóxico para los organismos acuáticos y puede causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN وقد تبيّن أنّ الألكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.
    el alaclor no figura en la lista de ingredientes activos autorizados del anexo I de la Directiva 91/414/CEE. UN والألاكلور ليس مدرجا في قائمة العناصر الفعالة المأذون بها الواردة في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC.
    Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor UN إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور
    Proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor UN مشروع وثيقة لتوجيه القرارات بشأن الألاكلور
    el alaclor es un herbicida que se absorbe principalmente a través del suelo por los brotes de las nuevas plántulas. UN الألاكلور مبيد أعشاب تمتصه من التربة أساسا سيقان النبتات المنبثقة.
    En este contexto, varias empresas notificaron su deseo de que se incluyera el alaclor como una sustancia activa autorizada. UN وفي هذا السياق، أبلغ عدد من الشركات برغبته في ضمان إدراج الألاكلور بصفة عنصر فعال مأذون به.
    También se formularon preguntas sobre el alaclor al Comité científico de las plantas. UN وقُدمت أيضا أسئلة عن الألاكلور إلى اللجنة العلمية للنباتات.
    el alaclor se consideró un carcinógeno para los animales con potencial carcinógeno para los seres humanos. UN فقد اعتبر الألاكلور مادة مسرطنة للحيوانات يمكن أن تكون مادة مسرطنة للبشر.
    En general, se consideró que en las modalidades de uso en el Canadá, el alaclor representaba un riesgo inaceptable de daño para la salud humana. UN وعموما، اعتبر أن الألاكلور يمثل، في ظروف استخدامه في كندا، خطرا غير مقبول بإحداث ضرر للصحة البشرية.
    De haberse seguido comercializando el alaclor, los agricultores habrían tenido la posibilidad de elegir, lo cual impediría las prácticas monopólicas. UN وكان من شأن الإبقاء على الألاكلور في السوق أن يتيح للمزارعين خيارا، وبالتالي يمثل ضمانا ضد الممارسات الاحتكارية.
    Como el alaclor no ha sido clasificado como un cancerígeno genotóxico, puede establecerse un valor de umbral. UN وبما أن الألاكلور لم يصنف باعتباره مسرطنا ذا سمية جينية فيمكن تحديد قيمة عتبية.
    Esta información figura en los documentos a que se hace referencia en las notificaciones para justificar la aplicación de las medidas reglamentarias firmes para prohibir el alaclor. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور.
    En la Reunión conjunta FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas (JMPR) no se examinó el alaclor. UN ولم يستعرض الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات الألاكلور.
    el alaclor no es un irritante de la piel ni de los ojos, según los criterios de la UE aunque es sensibilizador de la piel. UN ولا يؤدي الألاكلور إلى تهيج الجلد والعيون، وفقا لمعايير الجماعة الأوروبية، ولكنه مثير لحساسية الجلد.
    Sobre la base de la información proporcionada al Comité, había pruebas de que el alaclor era objeto de comercio internacional. UN وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة من الجماعة ما يفيد باستمرار تداول الألكلور في التجارة الدولية.
    Decide aprobar el proyecto de texto del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor, y remitirlo a la Conferencia de las Partes para su examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    Decide aprobar el proyecto de texto del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor, y remitirlo a la Conferencia de las Partes para su examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    el alaclor no figura en la lista de ingredientes activos autorizados del anexo I de la Directiva 91/414/CEE. UN والألاكلور ليس مدرجا في قائمة العناصر الفعالة الواردة في المرفق الأول لتوجيه الجماعة الأوروبية 91/414/EEC.
    C. Examen de los proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones para el alaclor y el aldicarb UN جيم - النظر في وثائق توجيه مشاريع المقررات بالنسبة للألكلور والألديكارب
    3. Plan de trabajo del grupo de redacción entre reuniones sobre el alaclor UN 3 - خطة عمل لفريق الصياغة فيما بين الدورات المعني بالألكلور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus