Soy el alcalde de una magnífica ciudad en EE.UU., Alburquerque, Nuevo México. | TED | تصادف أنني عمدة مدينة أمريكية عظيمة، مدينة ألباكركي، نيو مكسيكو. |
Hola, soy el alcalde de la comedia y vengo a ofrecer un nuevo CD. | Open Subtitles | مرحباً .. انا عمدة الكوميديا هنا لأخباركم حول عرض السي دي الجديد |
el alcalde de Groton, histérico, me llamó esta mañana desea desesperadamente resolver estos crímenes antes de que sigan aumentando. | Open Subtitles | عمدة غروتون اتصل بي عصر اليوم مذعورا كان يائسا لحل هذه الجرائم قبل ان تتصعد اكثر |
el alcalde de Jerusalén Olmert dijo que se habían aprobado 12 de los 31 planes de construcción para palestinos en Jerusalén oriental. | UN | وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة. |
el alcalde de Nis, al llegar al lugar de los hechos, mencionó el bombardeo del hospital el día anterior que había causado la muerte a 15 civiles. | UN | وأشار رئيس بلدية نيش، الذي وصل إلى مكان الحادثة، إلى قصف المستشفى في اليوم السابق، الذي كان قد أسفر عن مقتل 15 مدنياً. |
el alcalde de la aldea debe tener el título de jefe. | UN | وعمدة القرية يجب أن يكون حاملا للقب رئاسي. |
El último chico que me gustó fue el alcalde de Villa Gay | Open Subtitles | آخر فتى كنت معجبة به , كان عمدة مدينة الشواذ |
Llegada a Tuzla Reunión de información con el alcalde de Tuzla | UN | للحماية الوصول إلى توزلا اجتماع قصير مع عمدة توزلا |
Destacó que el alcalde de Nueva York estaba profundamente molesto por la imprecisión con que los medios de comunicación habían difundido una propuesta que aún se estaba estudiando. | UN | وأكدت أن عمدة مدينة نيويورك قد انزعج بشدة للتغطية غير الدقيقة لوسائط الاعلام بشأن مقترح ما زال قيد النظر. |
Además, el autor afirma que el alcalde de Mandeville, tío del difunto, utilizó su influencia política para que se los sentenciara. | UN | ويدعي صاحب البلاغ فضلا عن هذا أن عمدة ماندفيل، وهو عم المتوفى، استغل نفوذه السياسي لكي تصدر عليهم اﻷحكام. |
Por ejemplo, aunque el alcalde de Viena, la capital de Austria, había ofrecido ayuda a Kabul, su delegación no pudo entrar en la ciudad. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد عرض عمدة فيينا عاصمة النمسا مساعدة كابول، ومع ذلك لم يتمكن وفده من دخول المدينة. |
Según el alcalde de Phnom Penh había habido grandes protestas del público contra los carteles, que habían sido autorizados inicialmente por la administración municipal. | UN | إذ قال عمدة بنوم بنه إنه تلقى احتجاجات جماهيرية قوية على الملصقات التي كانت حكومة المدينة قد أذنت بها في اﻷصل. |
La petición fue rechazada por el alcalde de Drachten, sobre la base de la necesidad de que el interesado estuviera cerca en caso de emergencia. | UN | وقد رفض عمدة دراختن هذا الطلب على أساس ضرورة تواجد الفرد المعني في مكان قريب في حالة وقوع طارئ ما. |
La primera hija, Anna Foster, paseó en carroza con el alcalde de Praga. | Open Subtitles | ابنه الرئيس انا فوستر اخذت جولة مع رئيس بلدية براغ وزوجته. |
Este grupo celebró su primera reunión a principios de noviembre de 1993, convocada por el alcalde de Quito. | UN | وعقدت هذه المجموعة اجتماعها اﻷول في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بدعوة من رئيس بلدية كيتو. |
Al día siguiente, el alcalde de la aldea hizo sacrificar los animales domésticos, quemar el alojamiento y arrasar el lugar con una topadora. | UN | وفي اليوم التالي، أوعز رئيس بلدية القرية بذبح الحيوانات الداجنة لﻷسرة وبحرق مسكنها وتهديم مكانه بواسطة جرﱠافة. |
el alcalde de Hebrón, Mustafa Natshe, alegó que la prohibición era una confabulación contra la población de la Ciudad Vieja. | UN | واتهم رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه بأن الحظر مؤامرة ضد سكان المدينة القديمة. |
el alcalde de Jerusalén, Olmert, expresó en repetidas ocasiones que apoyaba el comienzo de la construcción lo antes posible. | UN | ولطالما صرح رئيس بلدية القدس اولمرت بأنه يؤيد البدء في عملية التشييد بأسرع وقت ممكن. |
Reconocimiento otorgado por el alcalde de la ciudad de Santa Cruz. | UN | تقدير ممنوح من رئيس بلدية مدينة سانتا كروز. |
En Río de Janeiro, se celebró un acto especial al que asistieron el Presidente del Brasil, dos gobernadores estatales y el alcalde de la ciudad de Río de Janeiro. | UN | في ريو دي جانيرو، نُظمت مناسبة خاصة حضرها رئيس البرازيل واثنان من حكام الولايات وعمدة مدينة ريو دي جانيرو. |
La Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados facilitó las reuniones entre los posibles donantes, la Policía Palestina y el alcalde de Naplusa. | UN | والاجتماعات فيما بين المانحين المحتملين والشرطة الفلسطينية ورئيس بلدية نابلس قد تيسر عقدها من خلال مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة. |
El 27 de agosto el alcalde de Tursunzade y otras cuatro personas fueron asesinadas a tiros. | UN | ففي ٢٧ آب/أغسطس، أطلق الرصاص على محافظ مدينة طورسون زاده، فقتل مع أربعة أفراد آخرين. |
el alcalde de Santa Cruz (Bolivia) se reunió con los alcaldes de las 10 ciudades más grandes de ese país durante tres días. | UN | واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد. |
el alcalde de Boston, que tiene un grado PPE desde el Balliol College de Oxford. | Open Subtitles | سياده العمده(بوسطن) لدي درجه علميه في السياسه والفلسفه) من كليه بايلول باكسفورد |