La Consulta recomendó que se prestara apoyo a los gobiernos para manejar la información y crear sistemas de información para la reunión y el análisis de datos. | UN | وأوصت المشاورة بأن يقدم الدعم للحكومات في مجال إدارة المعلومات وإقامة نظم للمعلومات ﻷغراض جمع البيانات وتحليلها. |
Habría que emprender esfuerzos por armonizar los criterios empleados para la reunión y el análisis de datos a efectos de mejorar la comparabilidad. | UN | وينبغي بذل الجهود لمواءمة النهج المتبعة في جمع البيانات وتحليلها لتعزيز إمكانية المقارنة. |
Estas tareas comprenden la vigilancia, el registro y el análisis de datos, y la retroinformación a los entes normativos y de ejecución. | UN | وتشمل هذه المهام الرصد وتسجيل البيانات وتحليلها وتوفير التغذية المرتدة لمقرري السياسات ومنفذيها. |
Se necesitarán nuevas destrezas, en particular conocimientos para trabajar con la inteligencia artificial y el análisis de datos. | UN | وستصبح المهارات الجديدة متطلّبة وبصورة خاصة في مجال التعامل مع الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات. |
Destaca asimismo las ventajas de las nuevas tecnologías, como la teleobservación y los sistemas de información computadorizados para la reunión, la integración y el análisis de datos. | UN | وأشارت كذلك إلى مزايا التكنولوجيات الجديدة، كالاستشعار من بعد ونظم المعلومات المحوسبة لجمع ودمج وتحليل البيانات. |
En la evaluación también se señaló la necesidad de fortalecer la vigilancia nutricional, la reunión y el análisis de datos. | UN | وأوضح التقييم أيضا الحاجة إلى تعزيز المراقبة للتغذية وإلى جمع البيانات وتحليلها. |
El FNUAP y la Liga también siguieron cooperando en la reunión y el análisis de datos. | UN | وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية تعاونهما أيضا في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
Esto concierne principalmente al refuerzo de la capacidad, la formación y la recolección y el análisis de datos. | UN | وهذه المـوارد اﻹضافية مطلوبـة للتدريب وجمـع البيانات وتحليلها في السياق الشامل لبناء القدرات. |
Se prestaría especial atención al mejoramiento de la capacidad de los grupos de mujeres para lograr la incorporación de una perspectiva de género en la reunión y el análisis de datos. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتحسين قدرات المجموعات النسائية على ضمان تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جمع البيانات وتحليلها. |
La delegación convino en que mejorar la calidad de la reunión y el análisis de datos debía ser una labor prioritaria para el FNUAP. | UN | وأعرب الوفد عن موافقته على أن تحسين نوعية البيانات وتحليلها ينبغي أن يحظيا بالأولوية لدى الصندوق. |
Se trataba de un problema grave que exigía que cooperaran plenamente entre sí todos los interesados directos en lo concerniente a la reunión y el análisis de datos. | UN | وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها. |
La delegación convino en que mejorar la calidad de la reunión y el análisis de datos debía ser una labor prioritaria para el FNUAP. | UN | وأعرب الوفد عن موافقته على أن تحسين نوعية البيانات وتحليلها ينبغي أن يحظيا بالأولوية لدى الصندوق. |
Se trataba de un problema grave que exigía que cooperaran plenamente entre sí todos los interesados directos en lo concerniente a la reunión y el análisis de datos. | UN | وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها. |
A continuación, se resumen las recomendaciones y propuestas que ha hecho la Comisión sobre la supervisión de la aplicación del Plan y que tienen especial relación con la reunión y el análisis de datos: | UN | وفيما يلي موجز للتوصيات أو المقترحات المقدمة من اللجنة بشأن مراقبة تنفيذ الخطة فيما يختص بجمع البيانات وتحليلها: |
:: Formar asociaciones con las Naciones Unidas y otros organismos para la recopilación y el análisis de datos | UN | :: إقامة شراكات مع الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات في مجال جمع البيانات وتحليلها |
Las orientaciones para el futuro comprendían la ampliación de las asociaciones y el fortalecimiento de la capacidad regional para la reunión y el análisis de datos. | UN | وأضاف أن الاتجاهات مستقبلاً تتضمن التوسع في الشراكات وتعزيز القدرة الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها. |
:: Asistencia para suministrar equipo para la reunión y el análisis de datos, así como para detectar las fuentes de radiación. | UN | :: المساعدة في توفير معدات لجمع البيانات وتحليلها وكذلك الكشف عن مصادر الإشعاع. |
Esto comprendería la capacitación en el análisis de datos desagregados por sexo, así como el análisis de otro tipo de información. | UN | ويشمل ذلك التدريب على تحليل البيانات المبوبة تبعا لنوع الجنس، فضلا عن تحليل المعلومات اﻷخرى. |
A finales de año proseguía el análisis de datos y se preveía la publicación de un informe en el primer semestre de 1996. | UN | واستمر تحليل البيانات حتى نهاية السنة ومن المتوقع أن يصدر تقرير خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦. |
División general de responsabilidades entre ambas organizaciones en lo relativo a la reunión y el análisis de datos hidrológicos y meteorológicos | UN | توزيع عام للمسؤوليات بين المنظمتين في مجال جمع وتحليل البيانات الهيدرولوجية وبيانات الرصد الجوي |
El examen de los documentos internos hecho por la Dependencia Central de Evaluación indica que el personal del Programa considera que, puesto que la mayor parte del trabajo de secretaría de la Junta tiene que ver con el análisis de datos estadísticos, tiene poca pertinencia operacional para las redes del Programa sobre el terreno. | UN | ويشير استعراض وحدة التقييم المركزي للوثائق الداخلية إلى أن موظفي البرنامج يعتقدون أنه نظرا لتعلق معظم أعمال أمانة الهيئة بتحليل البيانات اﻹحصائية فإنه ليس بذي أهمية تنفيذية لشبكة البرنامج الميدانية. |
Pueden ejecutar el análisis de datos a gran escala y proveerme una evidencia criptográfica que muestra que solo usan mis datos de la manera que nos pusimos de acuerdo. | TED | يمكنهم عمل تحليل بيانات واسع النطاق وإعطائي إثباتا مشفرا باستخدامهم بياناتي بالطريقة التي اتفقنا عليها. |
Si bien gran parte del mérito es de los propios países, sin duda el FNUAP ha sido un catalizador importante en este proceso, especialmente en las esferas de la toma de conciencia, la formulación de políticas y programas, la reunión y el análisis de datos y el fomento de las capacidades. | UN | وفي حين يعود الفضل اﻷكبر في هذا للبلدان ذاتها، فإن الصندوق قد لعب بكل تأكيد دورا حفازا هاما في هذه العملية، وخصوصا في مجالات خلق الوعي وصياغة السياسة والبرامج، وتجميع المعلومات وتحليلها وبناء القدرات. |
2. Acoge con beneplácito la presentación y el análisis de datos que figuran en él, así como la pertinencia del suplemento temático. | UN | 2 - يرحب بعرض البيانات وبالتحليل المشمولين بالتقرير، وبالأهمية التي يكتسيها الملحق المواضيعي. |
El Comité exhorta al Estado parte a que mejore la recopilación y el análisis de datos estadísticos y a que, en su próximo informe periódico, incluya análisis y datos estadísticos sobre la situación de las mujeres, desglosados por edad, medio (urbano o rural), etnia y religión, dando así una idea clara de la situación de las mujeres en el Estado parte. | UN | 400 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تحسن جمع البيانات الإحصائية وتحليلها، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات والتحليلات الإحصائية عن حالة المرأة، مصنفة حسب العمر، والمناطق الريفية والحضرية، والأصل العرقي والمنطقة الجغرافية، مما يوفر بالتالي صورة واضحة عن حالة المرأة في الدولة الطرف. |
Se elaborarán metodologías para el análisis de datos demográficos en microcomputadoras a nivel nacional y regional. | UN | وسيجري إعداد منهجيات لتحليل البيانات الديمغرافية باستخدام الحواسيب الخفيفة على الصعيدين القطري والاقليمي. |
Se recomienda utilizar el análisis de datos obtenidos por satélite para entender la actividad sinóptica y en escala de la superficie en la zona y para elementos a mayor escala. | UN | ويوصى بإجراء تحليل للبيانات المستمدة من اﻷقمار الصناعية لفهم النشاط السطحي للتدرجات اﻹعصارية في المنطقة والظواهر اﻷوسع نطاقا. |
En 2005, el Proceso de Kimberley se ha dedicado a mejorar la compilación y el análisis de datos estadísticos. | UN | ففي عام 2005، انصب عمل عملية كيمبرلي على تحسين تجميع البيانات الإحصائية وتحليلها. |