Sin embargo, continuó con el análisis de los datos obtenidos durante expediciones anteriores. | UN | بيد أن تحليل البيانات التي جُمعت خلال الرحلات السابقة قد استمر. |
El titular del puesto debe elaborar programas de informática para ayudar a la sección a realizar sus tareas y elaborar procedimientos para facilitar el análisis de los datos financieros recuperados del sistema de la computadora central; | UN | ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛ |
El objetivo de proyecto es mejorar el análisis de los datos sobre decomisos de droga. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين تحليل البيانات المتعلقة بالمخدرات. |
Se señaló que era necesario mejorar la eficiencia del procesamiento y el análisis de los datos y elaborar normas uniformes para el establecimiento de bases de datos. | UN | وأعربت عن ضرورة تحسين الكفاءة عند تجهيز البيانات وتحليلها ووضع معايير موحدة ﻹنشاء قواعد البيانات. |
Las manipulaciones de las hojas de trabajo, así como la capacidad gráfica y cartográfica, pueden mejorar considerablemente la presentación y el análisis de los datos. | UN | ومن شأن معالجات جداول البيانات وقدرات الرسم البياني والرسم الخرائطي أن تعزز بدرجة كبيرة عرض البيانات وتحليلها. |
De considerarse conveniente la obtención de asistencia en esa esfera, el Comité recomienda que el Gobierno solicite asistencia técnica al Centro de Derechos Humanos para la reunión y el análisis de los datos. | UN | وتوصي الحكومة اللجنة، إذا ما رأت أن تقديم مساعدة إليها في ذلك المجال سيكون مفيدا لها، أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان مساعدة تقنية بشأن جمع وتحليل البيانات. |
Un grupo básico trabajaba en el análisis de los datos y en la agregación de los resultados preliminares. | UN | ويقوم فريق مركزي حاليا بتحليل البيانات وتجميع النتائج اﻷولية. |
En Seychelles se proporcionó asistencia técnica en el análisis de los datos del censo. | UN | وفي سيشيل، قدمـــت مساعــدة تقنية من أجل تحليل بيانات التعداد. |
También debería asociarse al Banco Mundial con el análisis de los datos sobre la globalización y el cambio en las modalidades internacionales del trabajo. | UN | وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية. |
También debería asociarse al Banco Mundial con el análisis de los datos sobre la globalización y el cambio en las modalidades internacionales del trabajo. | UN | وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية. |
En ocasiones, las diferencias entre los sistemas de registro y de elaboración de informes de los donantes dificultan el análisis de los datos. | UN | واختلاف نظم التسجيل واﻹبلاغ فيما بين المانحين يجعل تحليل البيانات مهمة صعبة أحيانا. |
Otra de las delegaciones se interesó por el censo de población y de vivienda de 1997 y preguntó en qué situación estaba el análisis de los datos obtenidos. | UN | واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات. |
el análisis de los datos arrojó que las respuestas eran coherentes y proporcionaban información fidedigna que indicaba un aumento del estrés y la fatiga y una menor satisfacción con su propia actuación. | UN | وظهر من تحليل البيانات أن اﻹجابات كانت متسقة بعضها مع بعض وتقدم معلومات موثوقة تشير إلى ازدياد في الشعور بالضغط واﻹعياء وانخفاض في رضاء المترجم عن أدائه. |
el análisis de los datos ha revelado importantes conjuntos de activos relacionados con la UNITA en varios países. | UN | وكشَف تحليل البيانات عن وجود مجموعات رئيسية من الأصول المرتبطة بيونيتا في عدة بلدان. |
Se señaló la necesidad de coordinar todas estas actividades para evitar duplicar la reunión y el análisis de los datos. | UN | وتم تحديد الحاجة إلى تنسيق هذه الأنشطة المتفرقة للتخلص من الازدواجية في جمع البيانات وتحليلها. |
El Fondo dará prioridad al mejoramiento de la reunión y el análisis de los datos para la supervisión de los programas. | UN | وسيولي الصندوق أولوية لتحسين جمع البيانات وتحليلها من أجل الرصد البرنامجي. |
Para facilitar esta labor, la OMS convino en proporcionar la orientación necesaria sobre la recopilación y el análisis de los datos. | UN | ولتسهيل ذلك وافقت منظمة الصحة العالمية على توفير التوجيه الضروري في مجالي جمع البيانات وتحليلها. |
Garanticen que la información obtenida mediante la reunión y el análisis de los datos se ponga a disposición general del público y que se tomen las medidas que correspondan en relación con dicha información, según proceda | UN | :: ضمان إتاحة المعلومات الحاصلة من جمع البيانات وتحليلها للجمهور على نطاق واسع وضمان العمل بها حسب الاقتضاء |
El informe del crucero y el análisis de los datos ya se presentaron a la COI. | UN | وقد سبق تقديم تقرير الرحلة وتحليل البيانات إلى اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات. |
Debe tenerse presente que la reunión y el análisis de los datos para la preparación de informes a nivel de todo el sistema son engorrosos y dilatados. | UN | وإنه لا بد من أن يؤخذ في الاعتبار أن جمع وتحليل البيانات ﻹعداد التقارير على مستوى المنظومة عمل مضن يستغرق الكثير من الوقت. |
Un grupo básico trabajaba en el análisis de los datos y en la agregación de los resultados preliminares. | UN | ويقوم فريق مركزي حاليا بتحليل البيانات وتجميع النتائج الأولية. |
el análisis de los datos sobre importaciones muestra que es común que se describan en forma errónea o se codifiquen incorrectamente las importaciones. | UN | ويظهر تحليل بيانات الواردات تكرار حالات سوء عمليات الوصف والترميز غير الصائب للواردات. |
Se realizaron varias consultas nacionales para preparar el análisis de los datos de la encuesta. | UN | وأجريت عدة مشاورات وطنية استعدادا لتحليل بيانات الدراسة الاستقصائية. |
En muchas regiones del mundo, los importantes efectos de la sinergia que existe entre los bosques y la agricultura ha llevado al surgimiento de sistemas agroforestales; de no haber coordinación, ello puede provocar problemas en el análisis de los datos. | UN | وفي مناطق عديدة من العالم، أدت أوجه التآزر الهامة بين الحراجة والزراعة إلى ظهور نظم للزراعة الحرجية، مما قد يؤدي إلى مشاكل بالنسبة لتحليل البيانات إذا لم يتم تنسيقها. |
Se prevé que el análisis de los datos del cuestionario, junto con las recomendaciones de medidas adecuadas, se presentará para el verano de 1997. | UN | وينتظر أن تعرض في صيف ١٩٩٧ تحليلات البيانات التي سيأتي بها الاستبيان، مشفوعة بتوصيات باﻹجراءات الملائمة. |
En Bolivia, el UNFPA apoya el análisis de los datos sociodemográficos sobre las personas de edad. | UN | وفي بوليفيا، يدعم الصندوق إجراء تحليل للبيانات الاجتماعية الديمغرافية عن المسنين. |
:: el análisis de los datos de vigilancia y las comunicaciones por radio registrados por el control de tránsito aéreo; | UN | :: تحليلات بيانات مراقبة الحركة الجوية والاتصالات اللاسلكية المسجَّلة؛ |
En el curso de este programa, los estudiantes participarán en la conceptualización, la preparación, los ensayos anteriores y posteriores al vuelo, el análisis de los datos y las fases de preparación de informes de experimentos de vuelos espaciales simulados así como en las investigaciones de ciencias biológicas en la NASA. | UN | وأثناء هذا البرنامج سيشارك الطلاب في وضع تصورات تجارب لمحاكاة الطيران الفضائي واختبارها قبل الطيران وبعده وتحليل بياناتها واعداد تقاريرها، وفي بحوث ناسا في مجال علوم الحياة. |