"el análisis y la difusión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتحليلها ونشرها
        
    • وتحليل ونشر
        
    • تحليل ونشر
        
    • وتحليلها وتعميمها
        
    • التحليل والنشر
        
    • وتحليلها وتوزيعها
        
    Unos cuantos Estados poseen de hecho un monopolio sobre la reunión, el análisis y la difusión de la información. UN ذلك أن قلة من الدول تمارس احتكارا فعليا لجمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    En relación con la seguridad, el Comité destaca la importancia de mejorar la reunión, el análisis y la difusión de información en la Sede y sobre el terreno. UN وفيما يتعلق بالسلامة والأمن، تلاحظ اللجنة أهمية جمع المعلومات وتحليلها ونشرها على نحو أفضل في المقر والميدان.
    La Iniciativa de Abu Dhabi sobre datos relativos al medio ambiente constituye un ejemplo de creación de capacidad a nivel regional para la reunión, el análisis y la difusión de datos. UN وتمثل مبادرة البيانات الإقليمية في أبو ظبي مثالا لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي لجمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    Diseña, crea y mantiene la gestión de los sistemas de información en lo que respecta a la reunión, el análisis y la difusión de la información relativa al programa de asistencia humanitaria. UN يصمم ويطور ويحفظ نظم المعلومات اﻹدارية المتعلقة بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    Mejoramiento de la reunión, el análisis y la difusión de datos y de informaciones. UN تحسين جمع وتحليل ونشر البيانات والمعلومات.
    Más de 16 asociados regionales participan en el análisis y la difusión de las mejores prácticas en materia de gestión de asentamientos. UN ويشارك أكثر من 16 شريكا إقليميا في تحليل ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات.
    Por consiguiente, la Oficina contribuye a dar una respuesta efectiva mediante la reunión, el análisis y la difusión de datos e información. UN ولذلك، يساهم المكتب بالقيام باستجابة فعالة من خلال جمع البيانات والمعلومات وتحليلها ونشرها.
    Las limitaciones de capacidad y recursos financieros de muchos países en desarrollo imponen restricciones a la recopilación, el análisis y la difusión de información. UN والقدرة والموارد المالية المحدودة في كثير من البلدان النامية تحد من جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    Varios gobiernos señalaron mejoras en la recopilación, el análisis y la difusión de estadísticas y datos desglosados por sexo. UN 68 - ولاحظت عدة بلدان تحسين مستوى جمع الإحصاءات والبيانات المفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها ونشرها.
    A ese respecto, pide a la Secretaría que siga mejorando la capacidad para la recopilación, el análisis y la difusión de información. UN وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    A ese respecto, pide a la Secretaría que siga mejorando la capacidad para la recopilación, el análisis y la difusión de información. UN وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    También dicta otro tipo de directrices metodológicas para la recogida, el tratamiento, el análisis y la difusión de datos. UN وتُصاغ كذلك مبادئ توجيهية منهجية أخرى لجمع البيانات ومعالجتها وتحليلها ونشرها.
    Estrategia: Prestar apoyo a una gobernanza óptima mediante la recopilación, el análisis y la difusión de la información acerca de la gobernanza ambiental a nivel nacional e internacional. UN الاستراتيجية: دعم الإدارة المثلى عن طريق جمع وتحليل ونشر المعلومات عن طريق الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والدولي.
    El proyecto abarcará la elaboración de un sistema de información sobre el mercado de trabajo en que se tendrán en cuenta las cuestiones de género, con lo cual se logrará fortalecer la reunión, el análisis y la difusión de información desglosada por sexo. UN وسيشمل مشروع خطة العمل نظام معلومات لسوق العمل يراعي نوع الجنس، وسيسمح بتحسين جمع وتحليل ونشر البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    Otra de las funciones que podrían desempeñar las Naciones Unidas sería el establecimiento de un centro regional de información y prensa que facilitara la recopilación, el análisis y la difusión de datos sobre el contrabando de armas. UN ومن الأدوار الأخرى الممكنة للأمم المتحدة إنشاء مركز إقليمي للصحافة والإعلام من شأنه أن يسهل جمع وتحليل ونشر بيانات عن تهريب الأسلحة.
    Por consiguiente, el Fondo seguirá promoviendo el fortalecimiento de los sistemas de datos nacionales destinados a la obtención, el análisis y la difusión de datos pertinentes sobre población y desarrollo y, con carácter selectivo, prestará apoyo para ese fortalecimiento. UN ولهذا السبب، سيواصل الصندوق تعزيز نظم البيانات الوطنية التي تستخدم في جمع وتحليل ونشر البيانات المهمة المتصلة بالسكان والتنمية، وسيقوم في حالات مختارة بتقديم الدعم لهذه الجهود التعزيزية.
    Un total de 22 Estados comunicaron el establecimiento de servicios de información financiera que actuaban como centros nacionales para la recopilación, el análisis y la difusión de información relativa a posibles casos de blanqueo de dinero y otros delitos financieros. UN وأبلغت 22 دولة عن انشاء وحدات للاستخبارات المالية لتكون بمثابة مراكز وطنية لجمع وتحليل ونشر المعلومات فيما يتعلق باحتمال غسل الأموال وغير ذلك من أشكال الجريمة المالية.
    :: Las inversiones para ampliar la capacidad de la infraestructura de la información en los países en desarrollo, incluso reforzando el suministro de información sectorial y la capacitación para proporcionar orientación sobre la reunión, el análisis y la difusión de información de alta calidad. UN الاستثمار لبناء القدرات في مجال الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية، بما في ذلك تعزيز توفير المعلومات القطاعية والتدريب الذي سيقدم التوجيه بشأن جمع وتحليل ونشر معلومات جيدة النوعية.
    La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    El organismo rector ha creado un Comité de asesoramiento técnico integrado por representantes de diversas autoridades e instituciones a nivel subnacional y un Grupo de Supervisión integrado por expertos en la reunión, el análisis y la difusión de datos encargado de la información a nivel nacional. UN وقد أنشأت الوكالة الرائدة لجنة استشارية فنية تضم ممثلين من مختلف السلطات والمؤسسات على المستوى دون الوطني، وفريق رصد يضم خبراء في جمع البيانات وتحليلها وتعميمها لتجهيز المعلومات على الصعيد الوطني.
    iii) material técnico. actualización y mejoramiento de la base de datos del sistema internacional de evaluación del uso indebido de drogas sobre el consumo y la reducción de la demanda de drogas para el análisis y la difusión de información a los gobiernos, las organizaciones de investigación, otros organismos internacionales y la opinión pública; UN `3` المواد التقنية: تعهد وزيادة تحسين قاعدة البيانات الدولية لنظام تقدير تعاطي المخدرات المستخدمة بهدف التحليل والنشر فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والحد من الطلب عليها والموجّهة إلى الحكومات، والمؤسسات البحثية، وغيرها من الوكالات الدولية وعامة الجمهور؛
    Para tal fin se fortalecerán los mecanismos existentes en el Departamento para la reunión, el análisis y la difusión de información de emergencia de carácter operacional. UN ولهذا الغرض، سيجري تعزيز الترتيبات الحالية داخل اﻹدارة من أجل جمع المعلومات ذات الطبيعة العملية المتعلقة بالطوارئ، وتحليلها وتوزيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus