"el anexo i del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق الأول لتقرير
        
    • المرفق الأول للتقرير
        
    • المرفق اﻷول من التقرير
        
    • المرفق الأول بتقرير
        
    • المرفق الأول من تقرير
        
    • المرفق الأول بالتقرير
        
    • المرفق الأول لهذا التقرير
        
    • المرفق اﻷول لتقريره
        
    • ويقدم المرفق الأول للوثيقة
        
    • المرفق الأول الملحق بتقرير
        
    • المرفق اﻷول من هذا التقرير
        
    • المرفق ١ لتقرير
        
    • من المرفق اﻷول بتقرير
        
    • من المرفق اﻷول للتقرير
        
    El organigrama de personal figura en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد الخريطة التنظيمية لملاك موظفي البعثة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    En el anexo I del informe del Secretario General se afirma lo siguiente: UN وجاء في المرفق الأول لتقرير الأمين العام ما يلي:
    Observaciones sobre el anexo I del informe del Secretario UN تعليقات على المرفق الأول لتقرير الأمين العام
    Se facilitó a la Comisión un desglose detallado de las diversas categorías de gastos que figuran en el anexo I del informe. UN وتلقت اللجنة توزيعا مفصلا لمختلف فئات الإنفاق ورد في المرفق الأول للتقرير.
    Las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión figuran en el anexo I del informe sobre el período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن الدورة.
    Las enmiendas propuestas a la cláusula 4.5 se incluyeron anteriormente en el anexo I del informe del Secretario General A/62/274. UN 5 - وسبق أن وردت التعديلات المقترحة على البند 4/5 في المرفق الأول بتقرير الأمين العام A/62/274.
    En el anexo I del informe del Secretario General figura una descripción del plan de realización de beneficios. UN ويرد بيان تفصيلي عن وضع خطة تحقيق الفوائد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام.
    Los importes totales aprobados, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي:
    En el anexo I del informe del Secretario General figura el desglose de los gastos. UN وترد طريقة توزيع للتكاليف في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    Los detalles de los beneficios específicos en que se desglosan las estimaciones actualizadas se presentan en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد تفاصيل الفوائد المحددة التي تقوم عليها التقديرات المستكملة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    En el anexo I del informe del Secretario General se dan pormenores acerca de las fuentes utilizadas para obtener los datos. UN وترد تفاصيل المصادر التي استُمدّت منها البيانات في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    En el anexo I del informe de la Comisión Consultiva figura un resumen de las estimaciones revisadas. UN وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية.
    Las hipótesis presupuestarias utilizadas para la preparación de las estimaciones se indican en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات.
    En el anexo I del informe de la Junta se exponen las etapas clave de la aplicación de la estrategia y el presupuesto para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويُحدِّد المرفق الأول لتقرير المجلس المراحل الرئيسية لإعداد الاستراتيجية والميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Los importes totales aprobados por país, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي:
    En el anexo I del informe figura la lista de las misiones auditadas. UN ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بالبعثات التي جرت مراجعة حساباتها.
    Los parámetros presupuestarios empleados para la consignación revisada y para la consignación definitiva propuesta se indican en el anexo I del informe. UN وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير.
    Los cambios de la dotación de personal militar autorizada por el Consejo de Seguridad se consignan en el anexo I del informe. UN ويرد في المرفق اﻷول من التقرير بيان بتطور قوام البعثة العسكري الذي أذن به مجلس اﻷمن.
    Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide que la secretaría prepare determinado número de estudios específicos. UN ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة.
    En los cuadros se reflejan los cambios hechos al texto que figuran en el anexo I del informe de la reunión que figuran a continuación: UN وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع:
    En el anexo I del informe del Secretario General (A/65/643) figura un cronograma de los hitos fundamentales de la puesta en marcha del Centro Mundial de Servicios. UN ويتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام جدولا زمنيا يبين المعالم الرئيسية لتنفيذ المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones no superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo I del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات غير المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير:
    En el anexo I del informe figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al bienio 2000-2001. UN ويرد بيان مالي عن مركز الصندوق الاستئماني للمركز يغطي فترة السنتين 2000-2001 في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Las conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos acerca de los preparativos para la Tercera Conferencia de Examen figuran en el anexo I del informe sobre el 14º período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في المرفق اﻷول لتقريره عن دورته الرابعة عشرة.
    5. el anexo I del informe antes citado - " Review of activities undertaken in 2003 " (TD/B/WP/172/Add.1)- contiene un examen programa por programa de las actividades de cooperación técnica realizadas en 2003 en el marco de los distintos programas y proyectos. UN 5- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعـلاه - " استعراض الأنشطة المضطلـع بهـا في عـام 2003 " (TD/B/WP/172/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2003، حسب كل برنامج على حدة، في إطار البرامج والمشاريع المختلفة.
    2. El presente documento se basa en el anexo I del informe del GTE-PK sobre su décimo período de sesiones. UN 2- تستند هذه الوثيقة إلى المرفق الأول الملحق بتقرير الفريق العامل المخصص عن دورته العاشرة().
    El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) asigna la mayor importancia a la seguridad del personal; en el anexo I del informe figura la decisión que adoptó sobre la cuestión. UN ٣ - ومضى يقول إن لجنة التنسيق اﻹدارية تولي اهتماما بالغا ﻷمن الموظفين. ويرد القرار الذي اتخذته بشأن تلك المسألة في المرفق اﻷول من هذا التقرير.
    La cifra final de la estimación de los gastos que figura en el anexo I del informe de la Comisión Consultiva es de 47,8 millones de dólares. UN وتبلغ التكلفة التقديرية النهائية، كما وردت في المرفق ١ لتقرير اللجنة الاستشارية، ٤٧,٨ مليون دولار.
    En el anexo I del informe del Secretario General se observa que las estimaciones correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 también constituyen, en líneas generales, la continuación de los gastos periódicos de la Misión. UN وكما يتضح من المرفق اﻷول بتقرير اﻷمين العام، تشكل التقديرات للفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ بصورة رئيسية أيضا استمرارا للنفقات المتكررة للبعثة.
    42. La Comisión toma nota de que en el anexo I del informe se solicita un crédito de 15,7 millones de dólares para gastos de locales y alojamiento. UN ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus