El organigrama de personal figura en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وترد الخريطة التنظيمية لملاك موظفي البعثة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
En el anexo I del informe del Secretario General se afirma lo siguiente: | UN | وجاء في المرفق الأول لتقرير الأمين العام ما يلي: |
Observaciones sobre el anexo I del informe del Secretario | UN | تعليقات على المرفق الأول لتقرير الأمين العام |
Se facilitó a la Comisión un desglose detallado de las diversas categorías de gastos que figuran en el anexo I del informe. | UN | وتلقت اللجنة توزيعا مفصلا لمختلف فئات الإنفاق ورد في المرفق الأول للتقرير. |
Las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión figuran en el anexo I del informe sobre el período de sesiones. | UN | وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن الدورة. |
Las enmiendas propuestas a la cláusula 4.5 se incluyeron anteriormente en el anexo I del informe del Secretario General A/62/274. | UN | 5 - وسبق أن وردت التعديلات المقترحة على البند 4/5 في المرفق الأول بتقرير الأمين العام A/62/274. |
En el anexo I del informe del Secretario General figura una descripción del plan de realización de beneficios. | UN | ويرد بيان تفصيلي عن وضع خطة تحقيق الفوائد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام. |
Los importes totales aprobados, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي: |
En el anexo I del informe del Secretario General figura el desglose de los gastos. | UN | وترد طريقة توزيع للتكاليف في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
Los detalles de los beneficios específicos en que se desglosan las estimaciones actualizadas se presentan en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وترد تفاصيل الفوائد المحددة التي تقوم عليها التقديرات المستكملة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
En el anexo I del informe del Secretario General se dan pormenores acerca de las fuentes utilizadas para obtener los datos. | UN | وترد تفاصيل المصادر التي استُمدّت منها البيانات في المرفق الأول لتقرير الأمين العام. |
En el anexo I del informe de la Comisión Consultiva figura un resumen de las estimaciones revisadas. | UN | وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية. |
Las hipótesis presupuestarias utilizadas para la preparación de las estimaciones se indican en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات. |
En el anexo I del informe de la Junta se exponen las etapas clave de la aplicación de la estrategia y el presupuesto para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويُحدِّد المرفق الأول لتقرير المجلس المراحل الرئيسية لإعداد الاستراتيجية والميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Los importes totales aprobados por país, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي: |
En el anexo I del informe figura la lista de las misiones auditadas. | UN | ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بالبعثات التي جرت مراجعة حساباتها. |
Los parámetros presupuestarios empleados para la consignación revisada y para la consignación definitiva propuesta se indican en el anexo I del informe. | UN | وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير. |
Los cambios de la dotación de personal militar autorizada por el Consejo de Seguridad se consignan en el anexo I del informe. | UN | ويرد في المرفق اﻷول من التقرير بيان بتطور قوام البعثة العسكري الذي أذن به مجلس اﻷمن. |
Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide que la secretaría prepare determinado número de estudios específicos. | UN | ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة. |
En los cuadros se reflejan los cambios hechos al texto que figuran en el anexo I del informe de la reunión que figuran a continuación: | UN | وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع: |
En el anexo I del informe del Secretario General (A/65/643) figura un cronograma de los hitos fundamentales de la puesta en marcha del Centro Mundial de Servicios. | UN | ويتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام جدولا زمنيا يبين المعالم الرئيسية لتنفيذ المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones no superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo I del informe, son las siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات غير المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير: |
En el anexo I del informe figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al bienio 2000-2001. | UN | ويرد بيان مالي عن مركز الصندوق الاستئماني للمركز يغطي فترة السنتين 2000-2001 في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Las conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos acerca de los preparativos para la Tercera Conferencia de Examen figuran en el anexo I del informe sobre el 14º período de sesiones. | UN | وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في المرفق اﻷول لتقريره عن دورته الرابعة عشرة. |
5. el anexo I del informe antes citado - " Review of activities undertaken in 2003 " (TD/B/WP/172/Add.1)- contiene un examen programa por programa de las actividades de cooperación técnica realizadas en 2003 en el marco de los distintos programas y proyectos. | UN | 5- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعـلاه - " استعراض الأنشطة المضطلـع بهـا في عـام 2003 " (TD/B/WP/172/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2003، حسب كل برنامج على حدة، في إطار البرامج والمشاريع المختلفة. |
2. El presente documento se basa en el anexo I del informe del GTE-PK sobre su décimo período de sesiones. | UN | 2- تستند هذه الوثيقة إلى المرفق الأول الملحق بتقرير الفريق العامل المخصص عن دورته العاشرة(). |
El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) asigna la mayor importancia a la seguridad del personal; en el anexo I del informe figura la decisión que adoptó sobre la cuestión. | UN | ٣ - ومضى يقول إن لجنة التنسيق اﻹدارية تولي اهتماما بالغا ﻷمن الموظفين. ويرد القرار الذي اتخذته بشأن تلك المسألة في المرفق اﻷول من هذا التقرير. |
La cifra final de la estimación de los gastos que figura en el anexo I del informe de la Comisión Consultiva es de 47,8 millones de dólares. | UN | وتبلغ التكلفة التقديرية النهائية، كما وردت في المرفق ١ لتقرير اللجنة الاستشارية، ٤٧,٨ مليون دولار. |
En el anexo I del informe del Secretario General se observa que las estimaciones correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 también constituyen, en líneas generales, la continuación de los gastos periódicos de la Misión. | UN | وكما يتضح من المرفق اﻷول بتقرير اﻷمين العام، تشكل التقديرات للفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ بصورة رئيسية أيضا استمرارا للنفقات المتكررة للبعثة. |
42. La Comisión toma nota de que en el anexo I del informe se solicita un crédito de 15,7 millones de dólares para gastos de locales y alojamiento. | UN | ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة. |