"el apéndice del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تذييل
        
    • التذييل الملحق
        
    • التذييل المرفق
        
    • التذييل من
        
    • انظر التذييل الوارد
        
    • بتذييل
        
    El proyecto de acuerdo figura en el apéndice del presente informe. UN ويرد مشروع الاتفاق في تذييل هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe figura un estado de las promesas de contribuciones y de las contribuciones. UN ويرد في تذييل هذا التقرير بيان بالتبرعات المعقودة والمساهمات.
    Las especificaciones detalladas del equipo se exponen en el apéndice del anexo 3. UN وترد المواصفات التفصيلية للمعدات في تذييل المرفق ٣.
    Véanse las definiciones en el apéndice del anexo 3. UN انظر تذييل المرفق ٣ للاطلاع على التعريفات.
    Tras examinar esta propuesta, el Grupo de Trabajo adoptó sus conclusiones del plan trienal de trabajo, enunciadas en el apéndice del presente informe. UN وعقب النظر في الاقتراح، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته المنبثقة من خطة العمل الثلاثية السنوات، والتي ترد في التذييل الملحق بهذا التقرير.
    Ahora ha ratificado los instrumentos de derechos humanos remanentes estipulados en el apéndice del Acuerdo de Paz. UN وصادقت اﻵن على صكوك حقوق اﻹنسان المتبقية المنصوص عليها في تذييل اتفاق السلام.
    En el apéndice del presente informe figuran pormenores sobre las medidas tomadas y las observaciones de la Junta. UN وترد في تذييل هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    La lista de los participantes y observadores figura en el apéndice del presente informe. UN وترد قائمة بالمشاركين والمراقبين في تذييل هذا التقرير.
    La lista de expertos figura en el apéndice del presente informe. UN وترد قائمة الخبراء في تذييل هذا التقرير.
    Una tabla que figura en el apéndice del folleto ayuda a calcular los costos para la empresa, así como a hacer un balance de costos y beneficios. UN وهناك جدول في تذييل الكتيب يساعد على حساب التكلفة التي تتحملها الشركة، باﻹضافة إلى تقييم التكاليف والفوائد.
    Se solicita que la Comisión formule observaciones sobre el calendario para la conclusión del proyecto de manual de estadísticas del comercio internacional de servicios, que figura en el apéndice del presente informe. UN مطلوب من اللجنة أن تعلﱢق على الجدول الزمني ﻹنجاز مشروع دليل إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات، الوارد في تذييل التقرير.
    En el apéndice del proyecto de decisión figuraba un programa provisional de la Reunión extraordinaria. UN ويرد في تذييل مشروع المقرر، جدول أعمال مؤقت للاجتماع غير العادي.
    La tabla de división de los gastos figura en el apéndice del proyecto de reglamento que aparece en el anexo III del presente informe. UN ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    El proyecto de mandato figura en el apéndice del proyecto de decisión que se adjunta a la presenta nota. UN ويرد مشروع الاختصاصات في تذييل مشروع المقرر المرفق بهذا التقرير.
    La tabla de división de los gastos figura en el apéndice del proyecto de reglamento que aparece en el anexo III del presente informe. UN ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe se expone en más detalle el sistema de tecnología de la información de la Comisión y su capacidad. UN ويبين تذييل لهذا التقرير نظام تكولوجيا المعلومات التابع للجنة وقدراته بمزيد من التفصيل.
    En el apéndice del presente informe se presentan algunos ejemplos de la experiencia adquirida en temas específicos. UN وترد في تذييل هذا التقرير أمثلة عن هذه الدروس المتعلقة بمسائل معينة.
    El texto de la decisión propuesta figura en el apéndice del presente documento. UN 4 - يمكن الاطلاع على المقرر المحتمل في تذييل الورقة الحالية.
    El UNIDIR ha publicado dos informes sobre la cuestión del límite (véase el apéndice del anexo I). Podrán realizarse más estudios según evolucionen los debates de la Conferencia. UN وأصدر المعهد منشورا واحدا عن مسألة منع الانتشار )انظر التذييل الملحق بالمرفق اﻷول(. ويمكن أن تعد دراسات أخرى في ضوء تطور المناقشات في المؤتمر.
    En el apéndice del presente informe se incluye un diagrama de la distribución actual en la Sede de las Naciones Unidas. UN وترد قائمة التوزيع الحالية في مقر اﻷمم المتحدة في التذييل المرفق بهذا التقرير.
    5. Tomando como base el examen de las exposiciones, informes y documentos de trabajo que se mencionan en los párrafos 3 y 4 supra, el Grupo de Trabajo examinó y llegó a un acuerdo preliminar sobre un esbozo del informe solicitado en el plan de trabajo (véase el apéndice del presente anexo). UN 5- وبناء على النظر في العروض والتقارير وأوراق العمل المذكورة في الفقرتين 3 و4 أعلاه، تباحث الفريق العامل وتوصل الى اتفاق أولي بشأن مشروع مخطط تمهيدي للتقرير المطلوب في خطة العمل (انظر التذييل من هذا المرفق).
    La composición de la delegación, integrada por 15 miembros, puede verse en el apéndice del presente documento. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكوَّن من 15 عضواً، انظر التذييل الوارد أدناه.
    En el apéndice del presente informe se detallan las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. UN وترد تفاصيل باﻹجراءات المتخذة والتعليقات التي قدمها المجلس بتذييل هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus