"el apoyo al sector de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدعم قطاع
        
    • الدعم لقطاع
        
    • دعم قطاع
        
    • الدعم المقدم إلى قطاع
        
    • ودعم قطاع
        
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho de la UNMIT UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون المعني بالبعثة
    b) El ONU-Hábitat ha establecido su primer programa para Cuba correspondiente al período 2011-2013 con tres áreas de trabajo principales: la gobernanza urbana y el cambio climático, la infraestructura urbana, los servicios básicos y el medio ambiente, y el Apoyo al Sector de la vivienda; UN ويتألف البرنامج من ثلاثة مجالات عمل رئيسية: الحكم الحضري وتغير المناخ؛ البنية التحتية الحضرية والخدمات الأساسية والبيئة؛ وتقديم الدعم لقطاع الإسكان؛
    Segundo, se debe intensificar el Apoyo al Sector de la salud de los países en desarrollo. UN ثانيا، يجب زيادة دعم قطاع الصحة في البلدان النامية.
    36. Fortalecer y coordinar el Apoyo al Sector de la justicia; UN 36 - تعزيز وتنسيق الدعم المقدم إلى قطاع العدالة؛
    De conformidad con su mandato político, la Misión se centrará en el desarrollo del sistema de justicia penal, la policía, el poder judicial y el sistema penitenciario en las zonas afectadas por el conflicto, en estrecha consulta con las autoridades congoleñas, y en el Apoyo al Sector de la justicia a fin de fortalecer las instituciones democráticas, responsables y profesionales y ampliar la autoridad del Estado. UN وستركز البعثة، وفقا لولايتها السياسية، على تطوير نظام العدالة الجنائية والشرطة والعدالة والسجون في المناطق المتأثرة بالنـزاع، بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية، ودعم قطاع العدالة من أجل تعزيز مؤسسات الديمقراطية والمساءلة والمؤسسات المهنية وبسط سلطة الدولة.
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho celebró las siguientes reuniones: UN العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون مع وزير وسيادة القانون اجتماعات على النحو التالي:
    En el desempeño de sus funciones contaron con la asistencia de mi Representante Especial Adjunto para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho, Sr. Shigeru Mochida. UN وساعدهما في ذلك نائب الممثل الخاص المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، شيغيرو موشيدا.
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho/PNUD UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho de la UNMIT/fuerza internacional de seguridad UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون/قوة الأمن الدولية
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho de la UNMIT/PNUD UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون المعني بالبعثة/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En su labor contó con la asistencia del Representante Especial Adjunto para el apoyo a la gobernanza, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios, Finn Reske-Nielsen, y del Representante Especial Adjunto para el Apoyo al Sector de la seguridad y el estado de derecho, Takahisa Kawakami. UN وساعده في ذلك فين ريسكي - نيلسن، نائب الممثل الخاص المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، وتاكاهيسا كاواكامي، نائب الممثل الخاص المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون.
    :: Reuniones quincenales del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho con el Secretario de Estado para la Seguridad y reuniones trimestrales con el Secretario de Estado de Defensa para dialogar sobre cuestiones de importancia nacional, incluidas las relativas al mantenimiento del orden y el sector de la seguridad UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية لنائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون مع وزير الدولة لشؤون الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع وزير الدولة لشؤون الدفاع لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأعمال الشرطة والقطاع الأمني
    Reuniones quincenales del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la Seguridad y el Estado de Derecho con el Secretario de Estado para la Seguridad y reuniones trimestrales con el Secretario de Estado de Defensa para dialogar sobre cuestiones de importancia nacional, incluidas las relativas al mantenimiento del orden y el sector de la seguridad UN الوزراء لمناقشة المسائل ذات الأهمية الوطنية، بما في الاجتماعات أسبوعيا نظرا لكثرة أسفار نائب رئيس ذلك القضايا المتعلقة بالحوكمة والشفافية الوزراء عقد اجتماعات نصف شهرية لنائب الممثل الخاص للأمين نعم عقد نائب ممثل الأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن
    En el acuerdo marco del 6 de abril se reconoció que el Apoyo al Sector de la seguridad era una prioridad clave y las autoridades han establecido un comité militar encargado de supervisar la reforma de las fuerzas de defensa y seguridad, según se establece en dicho acuerdo. UN واعترف اتفاق 6 نيسان/أبريل الإطاري بدعم قطاع الأمن كأولوية رئيسية، وأنشأت السلطات لجنة عسكرية لرصد إصلاح قوات الدفاع والأمن، على النحو المنصوص عليه فيه.
    El programa tiene tres áreas de trabajo principales: la gobernanza urbana y el cambio climático; la infraestructura urbana, los servicios básicos y el medio ambiente; y el Apoyo al Sector de la vivienda; UN ويتألف البرنامج من ثلاثة مجالات عمل رئيسية هي: الإدارة الحضرية وتغير المناخ؛ والبنية التحتية الحضرية، والخدمات الأساسية والبيئة؛ وتقديم الدعم لقطاع الإسكان؛
    La misión adoptaría una estrategia holística en relación con el Apoyo al Sector de la seguridad y vincularía sus actividades en el ámbito policial con la asistencia prestada al sector de la defensa. UN 114 - ستتبع البعثة نهجا شاملا إزاء تقديم الدعم لقطاع الأمن وستقوم بربط أنشطتها في مجال مهام الشرطة بالمساعدة المقدمة لقطاع الدفاع.
    Los participantes en la Conferencia de La Haya destacaron también el papel central de la UNAMA para coordinar la acción y la asistencia internacionales en apoyo del Gobierno del Afganistán y convinieron en que los programas de fomento de la capacidad y de las instituciones civiles eran tan importantes como el Apoyo al Sector de la seguridad. UN وشدد المشاركون في مؤتمر لاهاي أيضا على الدور المحوري للبعثة في تنسيق الإجراءات والمساعدة الدولية دعماً لحكومة أفغانستان، واتفقوا على أن البرامج الجيدة التمويل والفعالة لبناء القدرات والمؤسسات المدنية تعادل في أهميتها دعم قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus