El Consejo escucha una declaración de Su Excelencia el Arzobispo Celestino Migliore. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري. |
Creo que el Arzobispo Tutu tenía razón. | UN | وأنا أعتقد أن رئيس الأساقفة توتو كان على حق. |
el Arzobispo Tutu se ha retirado oficialmente y ha abierto una oficina particular en Ciudad del Cabo, cerca de su residencia. | UN | وقد تقاعد رئيس الأساقفة توتو رسميا وفتح مكتبا خاصا في كيب تاون قرب منزله. |
En 1977, el Arzobispo Makarios, quien en ese entonces era el Presidente de Chipre, aceptó la evolución del Estado unitario hacia una federación bicomunal y bizonal. | UN | وفي عام 1977، قبل الأسقف مكاريوس، رئيس قبرص آنذاك، تحويل الدولة الوحدوية إلى اتحاد ذي طائفتين ومنطقتين. |
Se recordará que el entonces dirigente grecochipriota, el Arzobispo Makarios, en su discurso ante el Consejo de Seguridad de 19 de julio de 1974, confirmó que era efectivamente Grecia la que había invadido la isla en 1974. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه في 19 تموز/يولية 1974 أكد الأسقف مكاريوس، القائد القبرصي اليوناني حينئذ، في كلمته أمام مجلس الأمن، أن اليونان هي التي قامت حقا بغزو الجزيرة في عام 1974. |
Al otro día, el Arzobispo se marchó junto con el Administrador recién nombrado. | UN | وفي اليوم التالي، رحل كبير الأساقفة ومعه المسؤول الرسولي المعين حديثا. |
el Arzobispo Tutu es hoy un símbolo de esperanza que trasciende la Iglesia y el África meridional. | UN | وقد أصبح رئيس الأساقفة توتو رمزا للأمل يتجاوز نطاق الكنيسة وحدود جنوب أفريقيا إلى حد بعيد. |
Su Excelencia el Arzobispo Giovanni Lajolo, Presidente del Gobierno del Estado de la Ciudad del Vaticano de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى نيافة رئيس الأساقفة جيوفاني لاجولو، حاكم حاضرة الفاتيكان في الكرسي الرسولي، ببيان. |
El Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, extiende también una invitación a Su Excelencia el Arzobispo Celestino Migliore, Nuncio Apostólico y Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas. | UN | كما قام المجلس أيضا بتوجيه دعوة إلى فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري، القاصد الرسولي والمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
el Arzobispo alegó que muchas propiedades habían sido destruidas, vandalizadas, saqueadas o despojadas de su función religiosa, y que los vasos sagrados habían sido destruidos o vendidos. | UN | وادعى رئيس الأساقفة أن العديد من الممتلكات الدينية قد دُمّرت أو خُرِبت أو نُهبت أو جُردت من صفتها الدينية أو بيعت. |
Su Excelencia el Arzobispo Dominique Mamberti, Secretario de Relaciones con los Estados del Estado Observador de la Santa Sede, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان سعادة رئيس الأساقفة دومينيك مامبرتي، أمين العلاقات مع الدول في دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
el Arzobispo Emérito de la Iglesia de Suecia K. G. Hammar es Doctor en Teología con la especialidad de hermenéutica. | UN | حصل رئيس الأساقفة الأسبق ك. غ. هامار على درجة الدكتوراه في اللاهوت وتخصص في أصول التأويل. |
Por ejemplo, en las iglesias católicas nos dijeron que el Arzobispo tendría que tomar la decisión. | TED | على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار، |
el Arzobispo me envió aquí para dar una prueba de la tolerancia de la Iglesia. | Open Subtitles | أرسلني رئيس الأساقفة لأثبت مرونة الكنيسة وسعة صدرها |
Si usted habla con el Arzobispo y le autoriza para vender santos y calendarios religiosos en los colegios estoy seguro de que no habrá que dar dinero al General. | Open Subtitles | إذا أعطيت رئيس الأساقفة التصريح لبيع الصور المقدسة ، فى المدارس يمكننا أن نحل المسألة . بيننا |
En febrero de 1964, por ejemplo, el Arzobispo Makarios declaró que `Los acuerdos habían sido revocados y enterrados ' . " | UN | فعلى سبيل المثال أعلن الأسقف مكاريوس، في شباط/فبراير 1964، أن `الاتفاقات قد ألغيت ووريت التراب ' " . |
Esta fuerza había sido introducida en Chipre, primero clandestinamente, y después abiertamente, por el Arzobispo Makarios durante los años 1963 y 1964, en preparación de la enosis cuando llegara el momento oportuno. | UN | وقد أُدخلت هذه القوات إلى قبرص سرا في أول الأمر، ثم علنا على يد الأسقف مكاريوس من عام 1963 إلى عام 1964 استعدادا لإعلان الاتحاد في الوقت المناسب. |
La siguiente declaración formulada por el Arzobispo Makarios, entonces dirigente de la administración grecochipriota, fue, de hecho, un mal augurio para los turcochipriotas y la isla en general: | UN | وفي الحقيقة، يمثِّل البيان التالي الذي أدلى به الأسقف مكاريوس، الذي كان حينذاك زعيم الإدارة القبرصية اليونانية نذير شؤم بالنسبة للقبارصة الأتراك وللجزيرة ككل، حيث قال: |
Tras expulsar a los turcochipriotas por la fuerza de las armas de todos los órganos del Estado y tras forzarlos a recluirse en enclaves, el Arzobispo Makarios declaró: | UN | وبعد أن طَرَد الأسقف مكاريوس بقوة السلاح القبارصة الأتراك من جميع أجهزة الدولة وأجبرهم على البقاء في جيوب معزولة، أعلن ما يلي: |
Las Cortes Vehmicas fueron aprobadas por el Emperador y dirigidas por el Arzobispo para castigar a los pecadores. | Open Subtitles | أثناء العصور الوسطى عُوقبت المحكمة الفهمكية من قِبل الإمبراطور وتُدار بواسطة كبير الأساقفة لمُعاقبة المُذنبين |
Formula una declaración Su Excelencia el Arzobispo Giovanni Lajolo, Secretario de Relaciones con los Estados del Estado Observador de la Santa Sede. | UN | وأدلى ببيان معالي المطران جيوفاني لاجولو، سكرتير العلاقات مع الدول في دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
Se había secuestrado también a un pequeño número de personalidades de Sierra Leona y a algunos extranjeros, entre ellos el Arzobispo católico de Freetown. | UN | وتم أيضاً اختطاف عدد صغير من الشخصيات السيراليونية البارزة ومن الأجانب، بمن فيهم أسقف فريتاون للكاثوليك الرومان. |
La Relatora Especial ha expresado su convencimiento de que es fundamental promover la tolerancia religiosa, en las reuniones que celebró en 1997 en Zagreb con el Arzobispo católico y el Arzobispo ortodoxo serbio. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن إيمانها باﻷهمية المحورية للنهوض بالتسامح الديني في لقاءات أجرتها في عام ٧٩٩١ مع رئيس أساقفة الطائفة الكاثوليكية ورئيس أساقفة الطائفة اﻷرثوذكسية الصربية في زغرب. |
Señora Mary, he venido a informarla de los veredictos emitidos recientemente por su eminencia, el Arzobispo de Canterbury. | Open Subtitles | السَيِده "مآري" لقَد جِئت لأبلِغُكم الأحكَام الصَادِرَه في الفَترة الآخِيره مِن سمَاحتِه، الأسقُف مِن كَانتربِيري |
el Arzobispo Jean-Louis Tauran, Secretario de Relaciones con los Estados de la Santa Sede, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب رئيس اﻷساقفة جان لويس تاوران، وزير العلاقات مع الدول في حكومة الكرسي الرسولي، إلى المنصة. |