"el aumento neto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزيادة الصافية
        
    • صافي الزيادة
        
    • والزيادة الصافية
        
    • زيادة صافية
        
    • إن الزيادة التي يبلغ صافيها
        
    • النمو الصافي
        
    • على زيادة الشبكة
        
    • صافي نمو الموارد
        
    • النقصان الصافي
        
    • ويعكس صافي النقصان
        
    • وزيادة صافية
        
    • للزيادة الصافية
        
    el aumento neto restante de 0,6 millones de dólares corresponde a otras secciones. UN وتعود إلى أبواب أخرى الزيادة الصافية المتبقية البالغة 0.6 مليون دولار.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي:
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي:
    el aumento neto, por consiguiente, sería de 1.457.200 dólares. UN ولذا، يكون صافي الزيادة ٢٠٠ ٤٥٧ ١ دولار.
    el aumento neto de 13.900 dólares corresponde a gastos generales de funcionamiento para el mantenimiento de computadoras. UN والزيادة الصافية التي تبلغ 900 13 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة لصيانة الحواسيب.
    el aumento neto de un puesto se debe al establecimiento de un puesto y la reclasificación de cuatro puestos. UN حدثت زيادة صافية في الوظائف قدرها وظيفة واحدة بسبب إنشاء وظيفة وإعادة تصنيف أربع غيرها.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تجسد ما يلي:
    el aumento neto de 4.632.000 dólares de los recursos relacionados con puestos se debe a: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 632 4 دولار في إطار بند الوظائف إلى:
    el aumento neto de 38,7 millones resultaba de un aumento de 58,4 millones en las estimaciones de gastos y de un aumento de 19,7 millones en las estimaciones de ingresos. UN ونجمت الزيادة الصافية وقدرها ٣٨,٧ مليون دولار من زيادة قدرها ٥٨,٤ مليون دولار في تقديرات النفقات وزيادة قدرها ١٩,٧ مليون دولار في اطار تقديرات الايرادات.
    Por consiguiente, el aumento neto de ingresos asciende a 7.213.400 dólares, en comparación con el aumento de recursos de 7.537.500 dólares. UN ومن ثم، فإن الزيادة الصافية في اﻹيرادات تبلغ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار، بالمقارنة مع زيادة الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٣٧ ٧ دولار.
    el aumento neto obedece a la propuesta de establecer dos puestos cuyos titulares se encargaría de la recuperación en casos de desastre y de la seguridad de la información. UN تترتب الزيادة الصافية عن اقتراح بإنشاء وظيفتين تُسند إلى صاحبيهما مسؤوليات في مجال الانتعاش بعد الكوارث وأمن المعلومات.
    el aumento neto de 1,7 millones de dólares fue la mitad del bienio anterior. UN وقد كانت الزيادة الصافية التي بلغت 1.7 مليون دولار هي نصف الزيادة الصافية لفترة السنتين السابقة.
    el aumento neto que dice 216 221,5 debe decir 175 008,5 UN يستعاض عن رقم الزيادة الصافية 221.5 216 بالرقم 008.5 175
    el aumento neto de 452 puestos se debe a algunos casos de discontinuidad, así como a puestos cuya creación se propone para 2006. UN وتعكس هذه الزيادة الصافية البالغة 452 وظيفة بعض الوظائف المقترح إلغاؤها ووظائف مقترح إنشاؤها في عام 2006.
    En 1996 el aumento neto en el número de empresas extranjeras registradas fue de 526. UN وخلال عام ١٩٩٦ وصل صافي الزيادة في عدد الشركات اﻷجنبية المسجلة إلى ٥٢٦ شركة.
    el aumento neto de 694.300 dólares representa un 2,5% de aumento. UN ويمثل صافي الزيادة البالغة ٣٠٠ ٦٩٤ دولار زيادة بنسبة ٢,٥ في المائة.
    el aumento neto se explica por el incremento en el efectivo y los depósitos a plazo, que pasaron de 16,7 millones a 34,61 millones de dólares. UN ويعزى صافي الزيادة إلى زيادة النقدية والودائع لأجل، التي زادت من 16.70 مليون دولار إلى 34.61 مليون دولار.
    En el aumento neto de 57 puestos se tiene en cuenta el plan operacional revisado e incluye una reducción de diez puestos de contratación internacional y 82 Voluntarios de las Naciones Unidas, compensada por un aumento de 149 puestos de contratación local. UN والزيادة الصافية التي تبلغ ٧٥ وظيفة تأخذ في الاعتبار خطة العمليات المنقحة وتنطوي على خفض ٠١ وظائف دولية و٢٨ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة، تقابلهم زيادة تبلغ ٩٤١ وظيفة محلية.
    el aumento neto de sólo dos puestos del cuadro de servicios generales constituye el efecto neto de la supresión de 36 puestos y la reclasificación de 8 puestos fuera de dicho cuadro, compensado y ligeramente superado por el establecimiento de 46 nuevos puestos. UN والزيادة الصافية المتمثلة في إضافة وظيفتين فقط من فئة الخدمات العامة هي النتيجة الصافية لإلغاء 36 وظيفة وإعادة تصنيف ثماني وظائف من هذه الفئة إلى فئات أخرى وإنشاء 46 وظيفة جديدة عوضت النقصان مع فائض بسيط.
    Las plazas propuestas de personal temporario general para 2011/12 dan como resultado el aumento neto de una plaza. UN وينجم عن المقترح المتعلق بوظائف المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2011/2012 زيادة صافية قدرها وظيفة واحدة.
    a) el aumento neto de 576.900 dólares en la partida de dirección y gestión ejecutivas, incluidos 602.500 dólares relacionados con puestos que se compensan en parte por una reducción de 25.600 dólares en la partida de gastos no relacionados con puestos, refleja sobre todo la redistribución de puestos para aumentar la capacidad de planificación estratégica, vigilancia, coordinación y prestación de servicios a los órganos intergubernamentales; UN (أ) إن الزيادة التي يبلغ صافيها 900 576 دولار الواردة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة والتي تشتمل على 500 602 دولار اتصلت بالوظائف التي قوبلت جزئيا بانخفاض في وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف قدره 600 25 دولار. تعكس إلى حد كبير نقل وظائف لزيادة القدرة على التخطيط والرصد والتنسيق وتقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية؛
    el aumento neto indicado en el cuadro 12 puede resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز النمو الصافي المبين في الجدول 12 على النحو التالي:
    Este aumento en las necesidades de comunicaciones, junto con el aumento neto de un puesto, se compensa con reducciones en las estimaciones para viajes, personal supernumerario y consultores. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الاتصالات علاوة على زيادة الشبكة بوظيفة واحدة، تخفيضات في التقديرات المتعلقة بالسفر، والمساعدة المؤقتة، والخبراء الاستشاريين.
    el aumento neto indicado en el cuadro 18.5 puede resumirse de la manera siguiente: UN ويمكن إيجاز صافي نمو الموارد المبيَّن في الجدول 18-5 على النحو التالي:
    el aumento neto que se observa en el cuadro 20.5 se puede resumir de la siguiente forma: UN ويمكن إيجاز النقصان الصافي المبين في الجدول 20-5 أدناه على النحو التالي:
    el aumento neto en la partida de puestos (97.800 dólares) obedece al efecto retardado de la creación de dos nuevos puestos (cuadro de servicios generales (otras categorías)) en el bienio 2008-2009. UN ويعكس صافي النقصان تحت بند الوظائف (800 97 دولار) الأثر المتأخر لوظيفتين جديدتين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) أنشئتا خلال فترة السنتين 2008/2009.
    el aumento neto de los recursos no relacionados con puestos en 537.500 dólares obedece principalmente al aumento de las necesidades en concepto de servicios por contrata, compensado en parte por la reducción de las necesidades en concepto de suministros y materiales y mobiliario y equipo; UN وزيادة صافية مقدارها 500 537 دولار في إطار الموارد من غير الوظائف تعزى أساسا إلى زيادة الخدمات التعاقدية، يقابلها جزئيا تخفيضات في الإمدادات والمواد والأثاث والمعدات؛
    el aumento neto de las necesidades de recursos en esta sección se resume como sigue: UN ويرد فيما يلي تلخيص للزيادة الصافية في الاحتياجات من الموارد تحت هذا الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus