"el balcón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرفة
        
    • شرفة
        
    • الشرفه
        
    • الشرفةِ
        
    • الشُرفة
        
    • البلكونة
        
    • البلكونه
        
    • بالشرفة
        
    • الشرفةَ
        
    Los vecinos lo vieron en el balcón cuando la Srta. Tate cayó. ¿Es cierto? Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت ..
    Necesito estos momentos en el balcón ya sea que trabaje aquí o no. Open Subtitles فأنا بحاجه لوقتي في الشرفة سواء كنت اعمل هنا أم لا
    Durante la última hora, todo lo que podría pensar era tirarle por el balcón. Open Subtitles في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة
    Durante el tiroteo, David Struck, de 7 años de edad, resultó herido de bala mientras jugaba en el balcón de la casa familiar. UN وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته.
    Cuando te vi allá arriba, en el balcón, me volví a enamorar de ti. Open Subtitles وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى
    Según la víctima, después de violarla la tiró por el balcón y su caída se detuvo varios pisos más abajo. UN وتقول الضحية أنه بعد أن اغتصبها ألقى بها من الشرفة فسقطت إلى اﻷرض من على ارتفاع عدة طوابق.
    En un apartamento había quedado en la mesa una tetera lista para ser consumida y aún colgaba ropa recién lavada del tendedero en el balcón. UN وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة.
    La explosión cortó en dos el cuerpo de su esposa y su yerno fue arrojado desde el balcón hasta la calle. UN وشطر الانفجار زوجته إلى نصفين، كما ألقى بزوج ابنته من الشرفة إلى الشارع.
    Saleh y su familia en el balcón, saquearon la casa antes de ponerla en un jeep militar. UN وبعد أن عزلوا الدكتورة صالح وأسرتها في الشرفة وأغلقوا عليهم الباب نهبوا البيت قبل أن يقتادوها في مركبة جيب عسكرية.
    Por último, un agradecimiento especial a los representantes de la sociedad civil que están en el balcón. UN وأخيراً، أوجه شكري الخاص لممثلي المجتمع المدني الجالسين هناك في الشرفة.
    Por favor, también en el balcón. TED هيا من فضلكم .. حتى من يجلس على الشرفة هناك
    Salté desde el balcón hasta la rama del árbol y luego sobre la tierra. Open Subtitles قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض
    Dicen que todavía se escucha su fantasma en el balcón, en noches lluviosas. Open Subtitles يقال إن المرء يقدر على سماع خطواته على هذه الشرفة فى الليالى العاصفة.
    Acaba de entrar. Escóndete en el balcón. Open Subtitles أنه فى غرفة المعيشة الآن أدخلى إلى الشرفة
    Cuando pasaba la noche con May... para que sus padres no me pillaran... bajaba por el balcón. Open Subtitles بعض الاوقات أقضي الليل الليل عند ماي. والديها لم يعلمان بالامر. كنت اتسلق من اسفل الشرفة.
    Un amigo mío tiene un yate. Pueden verlo desde el balcón. Open Subtitles صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة
    Milan Reba declaró que al anochecer distinguió a una persona en el balcón del piso de la difunta en el momento del incidente, y en el juicio atestiguó que esa persona era el acusado. UN وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم.
    Su esposa y su yerno murieron inmediatamente, mientras estaban sentados en el balcón del apartamento, comiendo unos dulces. UN وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر.
    -Yo lancé al senador Dove por el balcón. Open Subtitles ـ أسمع لقد القيت السيناتور دوف من الشرفه
    Detrás de ti, en el balcón, hay sentados una mujer y dos hombres. Open Subtitles هناك سيدة ورجلان يَجْلسُ خلفك على الشرفةِ.
    Cuando la gente los ve juntos, la ven de nuevo en el balcón. Open Subtitles عندما يرونكم الناسُ معاً، فهم يتذكرون حادثة الشُرفة
    Le mostré donde está el balcón. Porque ahí es donde se encontrará con su esposo. Open Subtitles لقد دللتها على موقع البلكونة , لأنه المكان الذي سوف تقابل به زوجها
    Es repugnante. Deberás ponerlo en el balcón o en algún otro lugar. Open Subtitles هذا مقرف الا يمكنك ان تضعها في البلكونه او شئ ما ؟
    No estaba, así que me dispuse a esperarla en el balcón, Pensando en darle una sorpresa. Open Subtitles وكنت راضياً أن انتظرها بالشرفة ظناً من أنني سأفاجأها
    ¿Recuerda usted el balcón escena de Romeo y Julieta? Open Subtitles هل تَتذكّرُمشهد الشرفةَ في روميو وجوليت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus