Los vecinos lo vieron en el balcón cuando la Srta. Tate cayó. ¿Es cierto? | Open Subtitles | الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت .. |
Necesito estos momentos en el balcón ya sea que trabaje aquí o no. | Open Subtitles | فأنا بحاجه لوقتي في الشرفة سواء كنت اعمل هنا أم لا |
Durante la última hora, todo lo que podría pensar era tirarle por el balcón. | Open Subtitles | في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة |
Durante el tiroteo, David Struck, de 7 años de edad, resultó herido de bala mientras jugaba en el balcón de la casa familiar. | UN | وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته. |
Cuando te vi allá arriba, en el balcón, me volví a enamorar de ti. | Open Subtitles | وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى |
Según la víctima, después de violarla la tiró por el balcón y su caída se detuvo varios pisos más abajo. | UN | وتقول الضحية أنه بعد أن اغتصبها ألقى بها من الشرفة فسقطت إلى اﻷرض من على ارتفاع عدة طوابق. |
En un apartamento había quedado en la mesa una tetera lista para ser consumida y aún colgaba ropa recién lavada del tendedero en el balcón. | UN | وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة. |
La explosión cortó en dos el cuerpo de su esposa y su yerno fue arrojado desde el balcón hasta la calle. | UN | وشطر الانفجار زوجته إلى نصفين، كما ألقى بزوج ابنته من الشرفة إلى الشارع. |
Saleh y su familia en el balcón, saquearon la casa antes de ponerla en un jeep militar. | UN | وبعد أن عزلوا الدكتورة صالح وأسرتها في الشرفة وأغلقوا عليهم الباب نهبوا البيت قبل أن يقتادوها في مركبة جيب عسكرية. |
Por último, un agradecimiento especial a los representantes de la sociedad civil que están en el balcón. | UN | وأخيراً، أوجه شكري الخاص لممثلي المجتمع المدني الجالسين هناك في الشرفة. |
Por favor, también en el balcón. | TED | هيا من فضلكم .. حتى من يجلس على الشرفة هناك |
Salté desde el balcón hasta la rama del árbol y luego sobre la tierra. | Open Subtitles | قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض |
Dicen que todavía se escucha su fantasma en el balcón, en noches lluviosas. | Open Subtitles | يقال إن المرء يقدر على سماع خطواته على هذه الشرفة فى الليالى العاصفة. |
Acaba de entrar. Escóndete en el balcón. | Open Subtitles | أنه فى غرفة المعيشة الآن أدخلى إلى الشرفة |
Cuando pasaba la noche con May... para que sus padres no me pillaran... bajaba por el balcón. | Open Subtitles | بعض الاوقات أقضي الليل الليل عند ماي. والديها لم يعلمان بالامر. كنت اتسلق من اسفل الشرفة. |
Un amigo mío tiene un yate. Pueden verlo desde el balcón. | Open Subtitles | صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة |
Milan Reba declaró que al anochecer distinguió a una persona en el balcón del piso de la difunta en el momento del incidente, y en el juicio atestiguó que esa persona era el acusado. | UN | وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم. |
Su esposa y su yerno murieron inmediatamente, mientras estaban sentados en el balcón del apartamento, comiendo unos dulces. | UN | وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر. |
-Yo lancé al senador Dove por el balcón. | Open Subtitles | ـ أسمع لقد القيت السيناتور دوف من الشرفه |
Detrás de ti, en el balcón, hay sentados una mujer y dos hombres. | Open Subtitles | هناك سيدة ورجلان يَجْلسُ خلفك على الشرفةِ. |
Cuando la gente los ve juntos, la ven de nuevo en el balcón. | Open Subtitles | عندما يرونكم الناسُ معاً، فهم يتذكرون حادثة الشُرفة |
Le mostré donde está el balcón. Porque ahí es donde se encontrará con su esposo. | Open Subtitles | لقد دللتها على موقع البلكونة , لأنه المكان الذي سوف تقابل به زوجها |
Es repugnante. Deberás ponerlo en el balcón o en algún otro lugar. | Open Subtitles | هذا مقرف الا يمكنك ان تضعها في البلكونه او شئ ما ؟ |
No estaba, así que me dispuse a esperarla en el balcón, Pensando en darle una sorpresa. | Open Subtitles | وكنت راضياً أن انتظرها بالشرفة ظناً من أنني سأفاجأها |
¿Recuerda usted el balcón escena de Romeo y Julieta? | Open Subtitles | هل تَتذكّرُمشهد الشرفةَ في روميو وجوليت؟ |