"el banco mundial y el banco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البنك الدولي ومصرف
        
    • والبنك الدولي ومصرف
        
    • البنك الدولي والمصرف
        
    • والبنك الدولي والبنك
        
    • والبنك الدولي والمصرف
        
    • البنك الدولي والبنك
        
    • البنك الدولي وبنك
        
    • والبنك الدولي وبنك
        
    • للبنك الدولي ومصرف
        
    Deseamos que los organismos financieros, especialmente el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo, aceleren su asistencia, disminuyendo la burocracia y dando el máximo apoyo a los programas y proyectos de los países en desarrollo. UN وينبغي للمؤسسات المالية، لا سيما البنك الدولي ومصرف تنمية البلدان اﻷمريكية، أن تسرع بتقديم مساعداتها، عن طريق تقليص أجهزتها البيروقراطية، وأن تقدم أوفى دعم ممكن إلى مشاريع البلدان النامية وبرامجها.
    el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo proporcionaron parte de la financiación. UN وقد قدم البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية جزءا من التمويل.
    Además, la República Democrática del Congo prevé recibir una suma adicional de 3 millones de dólares a raíz de los acuerdos concertados entre la FAO, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، فمن المتوقع تقديم مبلغ آخر قوامه ٣ ملايين دولار إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بفضل ترتيبات بين الفاو، والبنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي. مشاريع الغذاء عن بعد
    Las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo son los organismos de realización de todos los proyectos del Fondo para la Reconstrucción de Haití. UN والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي.
    También se señaló la buena coordinación entre el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) en Costa Rica. UN كما أشير إلى التنسيق الجيد بين البنك الدولي والمصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية في كوستاريكا.
    Los expertos alabaron los esfuerzos de la UNCTAD, el Banco Mundial y el Banco Africano de Exportaciones e Importaciones por fomentar el conocimiento de las técnicas de financiación estructurada de productos básicos e impartir capacitación sobre ellas, pero señalaron que estas iniciativas seguían siendo demasiado limitadas. UN وسلَّم الخبراء بالجهود التي يبذلها الأونكتاد والبنك الدولي والبنك الافريقي للاستيراد والتصدير من أجل توليد الوعي وتوفير التدريب بشأن التمويل السلعي المنظم لكنهم لاحظوا أن هذه المبادرات لا تزال محدودة للغاية.
    La participación de la Comisión Europea, el Banco Mundial y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento en las reuniones de los grupos que participan en los proyectos también contribuyen a que se apliquen enfoques coherentes y se evite la duplicación de esfuerzos. UN كما أن مشاركة اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير في اجتماعات فريق المشروع تساعد على كفالة اتساق النهوج وتجنب ازدواجية الجهود.
    Serán financiados y ejecutados por asociados como el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo UN من المقرر أن يمولها وينفذها الشركاء، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي
    Si bien no se han hecho promesas de contribuciones específicas para proyectos conjuntos, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo han mostrado interés en apoyar actividades de esa índole. UN وبينما لم ترد أي تعهدات مالية محددة فيما يتعلق بالمشاريع المشتركة، فإن البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي قد أشارا إلى اهتمامهما في دعم مثل هذه النشاطات.
    el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo extrapolaron al plano nacional los precios de estas 11 ciudades. UN وقد استعان البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي بأسعار هذه المدن الـ 11 لاستقراء الأسعار على الصعيد الوطني.
    el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo mantienen una posición de principio similar. UN وقد اتخذ البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي موقفا مبدئيا مماثلا.
    :: Seguimiento con el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo UN :: المتابعة مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي
    :: Seguimiento con el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN :: القيام بالمتابعة مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    60. La colaboración entre el FNUAP y el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo se promueve mediante su pertenencia respectiva a la Coalición Mundial para Africa. UN ٦٠ - مما يوطد التعاون بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي أن ثلاثتهم أعضاء في الائتلاف العالمي من أجل افريقيا.
    De esta cifra, el 46% se adeuda a instituciones multilaterales, como el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وكانت نسبة 46 في المائة من هذه الديون مستحقة لمؤسسات متعددة الأطراف، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي.
    Los recientes acuerdos con los asociados técnicos y financieros, como el Fondo Mundial, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo, permitirán progresar todavía más rápido en ese campo. UN وسوف تزيد الاتفاقات المبرمة مؤخرا مع الشركاء التقنيين والماليين، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، من سرعة التقدم في ذلك المجال.
    En el ejercicio fiscal 2002, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo aprobaron préstamos para proyectos en América Latina que ascendieron a 4.365,8 millones de dólares y 4.548,0 millones de dólares, respectivamente. UN فخلال السنة المالية 2002، أقر البنك الدولي والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية قروضا لمشاريع تقام في أمريكا اللاتينية تصل قيمتها إلى 4.3658 بليون دولار و 4.548 بليون دولار على التوالي.
    Ya han comenzado los desembolsos. Bosnia y Herzegovina ha pasado a ser miembro del Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, y beneficiaria del programa EU PHARE. UN وقد أصبحت البوسنة والهرسك عضوا في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير وطرفا مستفيدا من " برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل الاقتصادي " التابع للاتحاد اﻷوروبي.
    El apoyo multilateral del FMI, el Banco Mundial y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento desempeñará un papel importante en la prestación de una parte de la asistencia requerida hasta que los mercados privados se recuperen. UN وسيكون الدعم المتعدد الأطراف من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عنصرا مهما في توفير بعض الموارد المالية الخارجية اللازمة ريثما تتعافى أسواق القطاع الخاص.
    El orador subrayó el papel fundamental que había desempeñado la RAIPON y observó que el Banco Mundial y el Banco Central Europeo eran interlocutores activos en el acuerdo. UN وشدد المتحدث على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والشرق الأقصى، وأشار إلى أن البنك الدولي والبنك المركزي الأوروبي شريكان ناشطان في الاتفاق.
    el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) pueden desembolsar a título de ayuda provisional hasta un 33 y un 40% respectivamente del total del alivio de la deuda. UN ويستطيع البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي دفع 33 و40 في المائة على التوالي من إجمالي تخفيف عبء الدين كتخفيف مؤقت.
    Australia, Nueva Zelandia, el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo también han colaborado a fin de desarrollar un servicio de infraestructura de la región del Pacífico para ayudar a los países insulares del Pacífico a afrontar las necesidades de infraestructura. UN كما تتعاون أستراليا ونيوزيلندا والبنك الدولي وبنك التنمية الآسيوي على تطوير مرافق البنية التحتية في منطقة المحيط الهادئ لمساعدة بلدان جزر المحيط الهادئ في التصدي لمتطلبات البنية التحتية.
    El Gobierno ha saldado sus atrasos en concepto de servicio de la deuda con el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وسددت الحكومة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي ما عليها من متأخرات تتعلق بخدمة الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus