"el cabo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العريف
        
    • كيب
        
    • الكاب
        
    • الكيب
        
    • وكيب
        
    • والعريف
        
    • رأس الرجاء
        
    • كايب
        
    • العريفُ
        
    • والرأس
        
    • العرّيف
        
    • أيهَا الجندي
        
    • الأطيش
        
    Tampoco aportó pruebas de que el cabo Sarath o sus colegas actuaran a título personal, sin el conocimiento de otros oficiales. UN ولم يقدم أدلة للإفادة بأن العريف ساراث أو زملاءه كانوا يتصرفون بصفة شخصية دون علم ضباط آخرين بذلك.
    Fueron muertos dos soldados de las FDI, otros seis resultaron heridos y fue capturado un soldado israelí, el cabo Gilad Shalit. UN وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت.
    el cabo Gilad Shalit de las Fuerzas de Defensa de Israel cumple 18 meses de cautiverio en Gaza. UN ودخل العريف في قوات الدفاع الإسرائيلية غيلاد شاليت شهره الثامن عشر في الأسر في غزة.
    Si lo hubieran cogido en Ciudad de el cabo, serían los primeros en enterarse. Open Subtitles إذا أخذته شرطة كيب تاون سيكون هناك الكثيرون ممن سيعرفون هذا أولاً
    La investigación sobre políticas, que constituye la base del proyecto, se realiza bajo la dirección de personal docente de la Universidad de la Ciudad de el cabo y de la Universidad de el cabo Occidental. UN ويقود بحوث السياسات، التي هي أساس المشروع، أكاديميون في جامعة كيب تاون وجامعة الكاب الغربية.
    Sí, el cabo está vivo, para dar cualquier orden que él desee, cuando lo desee. Open Subtitles أجل ، العريف مازال حياً ليعطي أي أوامر يريدها في أى وقت يريده
    Según fuentes de los servicios de información, el cabo Waxman permanece cautivo en la Faja de Gaza. UN ونقلا عن مصادر المخابرات، فإن العريف واكسمان مأسور حاليا في قطاع غزة.
    Uno de esos destacamentos estaba dirigido por el cabo Gahungu, según todos los testimonios, excepto el del interesado, que afirmó que no había abandonado el campamento ese día. UN وكان يقود إحدى هذه المفارز العريف غاهونغو، حسبما أجمع الشهود، إلا هو، إذ قال إنه لم يغادر المعسكر البتة في ذلك اليوم.
    Tres funcionarios de prisiones recibieron heridas, entre ellos el cabo C. Williamson, que fue tomado como rehén. UN واصيب بجروح ثلاثة من حراس السجن، منهم العريف ج. ويليامسون، الذي احتجزه السجناء.
    El Presidente Alhaji Ahmad Tejan Kabbah mantuvo contactos estrechos con el cabo Foday Sankoh, dirigente del FRU. UN فقد أقام الرئيس الحاج أحمد تيجان كبا اتصالات وثيقة مع العريف فوداي سنكو، قائد الجبهة.
    el cabo Sankoh se negó a colaborar con la Comisión para la Consolidación de la Paz. UN ورفض العريف سانكوه أن يتعاون مع لجنة تعزيز السلام.
    El autor afirmó que no era cierto, pero, a pesar de ello, el cabo empezó también a golpearle. UN ويقول صاحب البلاغ إن هذا غير صحيح، ومع ذلك بدأ العريف يضربه.
    De esta forma, el cabo Foday Sankoh fue desplazado del proceso de paz en Sierra Leona. UN وهكذا عُزل العريف فوداي سانكوه من عملية السلام في سيراليون.
    Los pasajeros y la correspondencia llegan a la isla en barcos que proceden normalmente de la ciudad de el cabo o se dirigen a esa ciudad. UN ويصل الركاب والبريد إلى الجزيرة عن طريق السفن التي تأتي عادة من كيب تاون أو تتجه إليها.
    En los casos graves, cuando no puede suministrarse un tratamiento adecuado en Tristán da Cunha, se envía normalmente a los pacientes a la ciudad de el cabo. UN وفي الحالات الخطيرة، عندما يتعذر توفير العلاج الملائم في الجزيرة، يجري عادة إرسال المرضى إلى كيب تاون.
    El Partido Nacional ganó en el cabo Occidental. UN وفـــاز الحــــزب في مقاطعـــة الكاب الغربية.
    el cabo Septentrional tuvo el número más bajo, 44. UN وجاء أقل عدد من الكاب الشمالية، وكان ٤٤ شكوى.
    La capital con el clima más seco es Kimberley, en el cabo Septentrional, con sólo 64 milímetros de precipitaciones anuales. UN أما أكثر العواصم جفافا فهي كمبرلي عاصمة شمال الكاب التي لا تتلقى سوى ٦٤ مليمترا من اﻷمطار في السنة.
    el cabo, California, Jaffa... Open Subtitles الكيب .. كاليفورنيا .. يافا الأماكن التى تأتى منها الفواكه
    Aunque en la provincia del Noroeste la tasa de violación también ha registrado un descenso, este no ha sido tan acusado como el registrado en el cabo Septentrional y Occidental. UN ومع أن مقاطعة الشمال والغربي شهدت أيضاً انخفاضاً في معدل الاغتصاب لديها فإن هذا الانخفاض لم يكن في حجم الانخفاض في كيب الشمالية وكيب الغربية.
    El sargento McAfferty y el cabo donahue... nos hicieron caminar en compañía galante. Open Subtitles هناك الرقيب جون مكافيرتى والعريف دوناهو يجعلوننا نسير حتى الصدع في رفقة الشجعان
    Una carabela se hace a la mar, y tras doblar el cabo de Buena Esperanza abre nuevas rutas para Europa. UN ودارت حول رأس الرجاء الصالح وفتحت ﻷوروبا طرقا جديدة.
    Solo porque la NASA no nos permita a las esposas estar en el cabo no significa que tengamos que estar solas. Open Subtitles فقط لأن ناسا لا تسمح من الزوجات التواجد بـ كايب لا يعني انه يجب ان تكوني وحيده
    el cabo parece estar teniendo un efecto en todas nosotras. Open Subtitles يَبْدو العريفُ لِكي يَكُونَ تَأثير على كلّنا.
    3. Las distancias son largas; la distancia entre el punto más meridional y el cabo Norte es de unos 2.500 km. UN 3- والمسافات بها طويلة - فالمسافة بين أقصى نقطة في الجنوب والرأس الشمالي تبلغ 500 2 كم.
    Señor... el cabo Crowther dijo que necesitaba que le trajera provisiones urgentemente. Open Subtitles سيّدي، أمرني العرّيف (كراوثر) أن أحضر لك بعض المؤن فوراً
    El alcatraz de el cabo se sumerge en las profundidades y pesca fuera del alcance de los pelícanos. Open Subtitles طيور الأطيش الجنوب أفريقية تغوص في الأعماق، لتصيد السمك خارج متناول البجعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus