Egipto y posibles financieros están negociando la construcción de un puente para tránsito de vehículos o trenes sobre el Canal de Suez. | UN | كما يجري التفاوض حاليا بين مصر وممولين محتملين بشأن تشييد جسر يتسع للطرق البرية والسكك الحديدية على قناة السويس. |
De esa manera evitaba la celebración de una conferencia internacional sobre el Canal de Suez que, en las circunstancias políticas de ese entonces, probablemente fracasaría. | UN | وتفادت بذلك عقد مؤتمر دولي بشأن قناة السويس كان من المحتمل أن يخفق في الظروف السياسية لتلك الفترة. |
Una vez el buque atravesó el Canal de Suez, con rumbo a Libia, fue interceptado por las autoridades alemanas e italianas. | UN | وبعد أن عبرت السفينة قناة السويس متجهة إلى ليبيا، قامت السلطات الألمانية والإيطالية بتوقيفها. |
También se acordó el paso libre por el Canal de Suez y la apertura a todos los países del estrecho de Tirán y el golfo de Eilat. | UN | كما تم الاتفاق على تأمين حرية المرور عبر قناة السويس وفتح مضيق تيران وخليج إيلات أمام جميع الدول. |
Situación creada por la acción unilateral del Gobierno de Egipto al poner fin al sistema de dirección internacional del Canal de Suez, sistema que había sido confirmado y completado por el Convenio de 1888 sobre el Canal de Suez | UN | الحالة الناشئة من الإجراء الانفرادي الذي اتخذته الحكومة المصرية بإنهاء نظام التعاون الدولي لقناة السويس الذي أكدته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام 1888 |
Los hombres están acusados, entre otras cosas, de planear atentados contra buques en el Canal de Suez y lugares turísticos. | UN | ومن ضمن ما يتهم به هؤلاء الأشخاص التآمر للاعتداء على السفن التي تعبر قناة السويس وعلى مراكز سياحية. |
Entre 22.000 y 25.000 barcos al año pasan por el Canal de Suez. | UN | إلا أنه، تمر سفن يتراوح عددها بين 000 22 و 000 25 سفينة سنويا عن طريق قناة السويس. |
el Canal de Suez egipcio fue atacado por Gran Bretaña, Francia e Israel. | Open Subtitles | تعرضت قناة السويس المصرية إلى هجوم من بريطانيا وفرنسا واسرائيل |
En los meses siguientes los británicos mandaron tantas tropas para defender el Canal de Suez que los turcos no se atrevan de atacarlo otra ves. | Open Subtitles | وبالأشهر التالية، أرسل البريطانيون الكثير من القوات للدفاع عن قناة السويس لضمان أن الأتراك لن يجرؤوا على مهاجمتها مجددا |
Avance desde el Canal de Suez a través del desierto de Sínai y subir por la costa de | Open Subtitles | تقضي بالتقدم من قناة السويس عبر صحراء سيناء والاتجاه شمالا بموازاة ساحل فلسطين |
Pensando en los presupuestos o el Canal de Suez | Open Subtitles | يفكر في ميزانيته المالية أو في قناة السويس |
Bueno, ellos construyeron el Canal de Suez. | Open Subtitles | حسناً لقد قاموا ببناء قناة السويس |
Yo volvería y le diría que tomara el Canal de Suez antes. | Open Subtitles | أود أن أعود وأقول له للاستيلاء على قناة السويس في وقت مبكر. |
Por más de 20 años, ha supervisado mis empresas de transporte desde el Bósforo hasta el Canal de Suez. | Open Subtitles | لأكثر من 20 عام لقد أشرف على عملياتي للشحن من مضيق البوسفور حتى قناة السويس |
Atravesó el Canal de Suez el 5 de julio de 1992 y llegó a un puerto no identificado en el Yemen en fecha desconocida. | UN | وقد عبرت هذه الناقلة قناة السويس في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في اليمن في وقت غير معلوم. |
Actualmente Egipto negocia con inversionistas potenciales la construcción de un puente sobre el Canal de Suez para el transporte ferroviario y de carretera. | UN | ويجري التفاوض بين مصر وممولين محتملين على بناء جسر بري/سكك حديدية على قناة السويس. |
El Cuerno de África forma parte de una importante ruta marítima para naves de todo tipo que se extiende desde el Mar Mediterráneo, pasando por el Canal de Suez y el Mar Rojo y por el Golfo de Adén, hasta el Océano Índico. | UN | فبمحاذاة القرن الأفريقي يمتد طريق بحري هام تسلكه السفن من جميع الأنواع، يبدأ من البحر المتوسط، ويسير عبر قناة السويس والبحر الأحمر، وعبر خليج عدن لينتهي في المحيط الهندي. |
38. Actualmente, los buques utilizan las principales rutas de navegación que pasan por el canal de Panamá, los estrechos de Asia sudoriental o el Canal de Suez. | UN | 38- وتسلك السفن حالياً الطرق البحرية الرئيسية باستخدام قناة بنما أو مضائق جنوب شرقي آسيا أو قناة السويس. |
Una propuesta, respaldada por 18 Estados, que pretendía crear un consejo internacional para el Canal de Suez, fue rechazada por el Presidente Nasser en septiembre de 1956. | UN | ورفض الرئيس عبد الناصر في أيلول/سبتمبر 1956 اقتراحا ساندته 18 دولة بإنشاء مجلس دولي لقناة السويس. |
Arbitro, nombrado en 1989 por la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional en París, en una controversia sobre el Canal de Suez. | UN | عينته في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ هيئة التحكيم الدولية لغرفة التجارة الدولية في باريس محكما في نزاع يتعلق بقناة السويس. |