"el capítulo iv de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل الرابع من
        
    • للفصل الرابع من
        
    • بالفصل الرابع من
        
    • الفصل رابعا من
        
    • والفصل الرابع من
        
    • الفصل الرابع منه
        
    el capítulo IV de la Ley antimonopolio impone diversas limitaciones a las fusiones y adquisiciones. UN يضع الفصل الرابع من قانون مكافحة الاحتكار قيوداً مختلفة على عمليات الاندماج والاحتياز.
    el capítulo IV de esas directrices gira en torno a los derechos humanos. UN وقد كرّس الفصل الرابع من هذه المبادئ التوجيهية لموضوع حقوق الإنسان.
    Por último, no podemos pasar por alto las dificultades planteadas por la Corte en el capítulo IV de su informe. UN وأخيرا، لا بد لنا أن نشير إلى الصعوبات التي أثارتها المحكمة في الفصل الرابع من تقريرها.
    La jurisdicción de la Corte en cuanto a las opiniones consultivas, de acuerdo con el capítulo IV de su Estatuto, abarca las consultas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre las cuestiones jurídicas que puedan surgir en el ámbito de sus actividades. UN ووفقا للفصل الرابع من النظام الأساسي للمحكمة، تشمل فتاوى محكمة العدل الدولية وولايتها القضائية المشاورات التي تجرى في الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن المسائل القانونية الناشئة في نطاق أنشطتها.
    Se estimó que, en general, Estonia cumplía las disposiciones enunciadas en el capítulo IV de la Convención y se especificaron las siguientes buenas prácticas: UN تَبين عموما أنَّ إستونيا ملتزمة بالفصل الرابع من الاتفاقية. وتم الوقوف على الممارسات الجيِّدة التالية:
    81. El Comité recomienda que se establezca sin demora la oficina del mediador (ombudsman) prevista en el capítulo IV de la Constitución de 1992. UN ١٨- توصي اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم، كما هو منصوص عليه في الفصل الرابع من دستور عام ٢٩٩١، دون تأخير.
    El problema relativo al comportamiento de un Estado en el territorio de otro Estado requería ulterior examen, posiblemente en el capítulo IV de la primera parte. UN والمشكلة التي أثيرت بشأن تصرف دولة في إقليم دولة أخرى، تتطلب المزيد من التفكير، وليكن في الفصل الرابع من الباب اﻷول.
    La cuestión de la complicidad de un Estado en el comportamiento ilícito de otro se trata en el capítulo IV de la primera parte. UN ويتناول الفصل الرابع من الجزء اﻷول مسألة مشاركة دولة ما في التصرف غير المشروع الصادر عن دولة أخرى.
    La cuestión de la ayuda o asistencia por parte de terceros Estados a un comportamiento internacionalmente ilícito se trata en el capítulo IV de la primera parte. UN وجرت معالجة مسألة المعونة أو المساعدة التي تقدمها الدول الثالثة لتصرف غير مشروع دوليا في الفصل الرابع من الباب اﻷول.
    A este respecto, reafirmamos el capítulo IV de la Plataforma de Acción de Beijing, a saber, La mujer y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالنساء والصراعات المسلحة.
    Las privadas se rigen por lo establecido en el capítulo IV de la Ley de universidades y por los estatutos internos de las mismas. UN وتدار الجامعات الخاصة وفقاً للأحكام المنصوص عليها في الفصل الرابع من قانون الجامعات ووفقاً للنظام الداخلي للجامعات.
    Algunos casos de responsabilidad de los Estados miembros encuentran un paralelo en el capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وتجد بعض حالات مسؤولية الدول الأعضاء ما يوازيها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    En el capítulo IV de este documento se describe este ejercicio. UN ويرد وصف لهذه العملية في الفصل الرابع من هذه الوثيقة.
    La competencia del Tribunal Constitucional está determinada en el capítulo IV de la Constitución y detallada en la Ley Nº 182/1993, Recop., relativa al Tribunal Constitucional. UN ويرد اختصاص المحكمة الدستورية في الفصل الرابع من الدستور ويتوسع فيه القانون رقم 182 من مجموعة قوانين عام 1993 بشأن المحكمة الدستورية.
    El papel de la Asamblea General ha sido esbozado claramente en el capítulo IV de la Carta. UN لقد تم تحديد دور الجمعية العامة بوضوح في الفصل الرابع من الميثاق.
    En el capítulo IV de la Ley de prevención del blanqueo de dinero se regulan las obligaciones de las entidades bancarias, las instituciones financieras y los intermediarios. UN يتناول الفصل الرابع من قانون منع غسل الأموال واجبات الشركات المصرفية والمؤسسات المالية والجهات المالية الوسيطة.
    En relación con el capítulo IV de la Convención los expertos gubernamentales tomaron nota de las siguientes buenas prácticas: UN فيما يخص الفصل الرابع من الاتفاقية، لاحظ الخبراء الحكوميون الممارسات الجيدة التالية:
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el capítulo IV de la Convención UN الاحتياجات من المساعدة التقنية، في إطار الفصل الرابع من الاتفاقية
    En esos casos, podría ser pertinente aplicar el capítulo IV de la Ley Modelo, relativo a la cooperación y la coordinación, así como los artículos 17 y 18. UN وفي تلك الحالات، قد يكون للفصل الرابع من القانون النموذجي، المتعلق بالتعاون والتنسيق، وكذلك للمادتين 17 و18، صلة بهذا الموضوع.
    La Secretaría tenía previsto también preparar para la Comisión un documento de sesión en el que figurarían las disposiciones revisadas que guardaran relación con el capítulo IV de la Ley Modelo. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم الأمانة أن تعدّ للجنة ورقة غرفة اجتماع تتضمن الأحكام المنقحة المتعلقة بالفصل الرابع من القانون النموذجي.
    En el capítulo IV de su informe, el Secretario General señala: UN ويلاحظ الأمين العام في الفصل رابعا من تقريره أن:
    10. el capítulo IV de la Convención se dedica exclusivamente al genoma humano. UN 10- والفصل الرابع من تلك الاتفاقية مكرس بصورة خالصة للمجين البشري.
    La falta de licencia se castiga con las penas aplicables en caso de contravención de las disposiciones de la Ley, que figuran en el capítulo IV de esa Ley. UN ويكون كل من لم يُسجَّل عرضة للعقوبات السارية على كل من ينتهك أحكام هذا القانون الواردة في الفصل الرابع منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus