el capítulo IV del informe contiene las conclusiones y recomendaciones. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من التقرير الاستنتاجات والتوصيات. |
La situación en estos países se tratan en el capítulo IV del presente informe. | UN | واﻷوضاع في هذه البلدان هي موضوع الفصل الرابع من هذا التقرير. |
En el capítulo IV del informe de la Corte se realiza una exposición bastante sustancial al respecto. | UN | وهي متناولة ببعض الاستفاضة في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
Otras posibles dificultades, de hecho otras dificultades que se están experimentando en la actualidad, figuran en el capítulo IV del informe. | UN | بل إن هناك صعوبات أخرى تواجهها المحكمة اﻵن. يرد تفصيل لها في الفصل الرابع من التقرير. |
Se refirió al tratamiento de esa cuestión en el capítulo IV del informe de la Corte. | UN | ووجه الانتباه إلى أنه جرى تناول هذه المسائل في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
En el capítulo IV del presente documento se incluye una recomendación sobre las medidas que podría adoptar la Junta Ejecutiva. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من هذه الوثيقة توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء. |
El Profesor Alain Pellet, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, presenta el capítulo IV del informe. | UN | عرض رئيس لجنة القانون الدولي، البروفيسور آلين بيليه، الفصل الرابع من التقرير. |
Todas estas cuestiones se examinan también en el capítulo IV del presente informe. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا أيضاً في الفصل الرابع من التقرير. |
En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير. |
En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير. |
La cuestión de la entrada en vigor o de la determinación del momento a partir del cual el acto puede producir sus efectos jurídicos se verá en el capítulo IV del presente informe. | UN | وسيتم في الفصل الرابع من هذا التقرير تناول مسألة النفاذ أو تحديد الوقت الذي يحدث فيه العمل آثاره القانونية. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Robert Rosenstock, presenta el capítulo IV del informe. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد روبرت روزينستوك، الفصل الرابع من التقرير. |
Los resultados de ese examen se presentan en el capítulo IV del informe de la Comisión. | UN | وذكر أن نتائج نظر اللجنة في هذه المسائل ترد في الفصل الرابع من تقرير اللجنة. |
En el capítulo IV del presente documento figura una explicación detallada de la financiación en años anteriores. | UN | ويرد في الفصل الرابع من هذه الورقة سرد مفصل للتمويل المعتمد في الماضي. |
Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo figuran a continuación en el capítulo IV del presente informe. | UN | ويرد في الفصل الرابع من هذا التقرير عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité se recogen en el capítulo IV del informe. | UN | وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفصل الرابع من التقرير. |
En el capítulo IV del anexo I del presente informe figura una lista detallada de cuestiones que se plantearon durante los debates sobre este tema del programa. | UN | وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV del informe. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع من التقرير. |
En el capítulo IV del presente documento se introducen en consecuencia seis nuevos subprogramas en relación con las seis prioridades temáticas interrelacionadas de la Estrategia de mediano plazo. | UN | وبناءً على ذلك، يقدم الفصل الرابع من هذه الوثيقة ستة برامج فرعية جديدة تتفق مع الأولويات المواضيعية الشاملة الست التي وضعتها الاستراتيجية المتوسطة المدى. |
Sin embargo, para el futuro deberán darse ciertas condiciones que se exponen en el capítulo IV del presente informe, en el cual se hacen varias recomendaciones. | UN | ومع ذلك، لا بد من تلبية شروط معينة في المستقبل وستوضح هذه الشروط في الفرع الرابع من هذا التقرير الذي يتناول التوصيات. |
" Consejo " : el Consejo de Seguridad Colectiva, creado de conformidad con el capítulo IV del Reglamento de la Organización; | UN | " المجلس " - مجلس الأمن الجماعي المنشأ وفقا للفصل الرابع من ميثاق المنظمة؛ |
En el capítulo IV del informe del Comisionado General (A/52/13), relativo a cuestiones jurídicas, se hace una reseña alarmante de las condiciones creadas por Israel, que impiden la prestación de servicios en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza y obligan en algunos casos al OOPS a contratar personal internacional, pese a la escasez de fondos, debido a las restricciones de movimiento. | UN | والفصل الرابع من تقرير المفوض العام )A/52/13( المتصل بالمسائل القانونية يعطي وصفا يبعث على القلق للشروط التي وضعتها إسرائيل وعرقلت الخدمات في الضفة الغربية وغزة، مما أجبر اﻷونروا في بعض اﻷحيان على توظيف موظفين دوليين، رغم قلة اﻷموال، للالتفاف حول القيود المفروضة على الانتقال. |