"el centro de comercio internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز التجارة الدولية
        
    • ومركز التجارة الدولية
        
    • بمركز التجارة الدولية
        
    • لمركز التجارة الدولية
        
    • مركز التجارة الدولي
        
    • ومركز التجارة الدولي
        
    • لمركز التجارة الدولي
        
    • ومركز التجارة العالمي
        
    • مركز التجارة العالمي
        
    • فمركز التجارة الدولية
        
    • المركز الدولي للتجارة
        
    • والمركز التجاري الدولي
        
    • والمركز الدولي للتجارة
        
    • مركز التجارة العالمية
        
    el Centro de Comercio Internacional continuará prestando particular atención a esa recomendación. UN وسوف يواصل مركز التجارة الدولية إيلاء اهتمام خاص لهذه التوصية.
    iv) Cooperación con otras instituciones competentes, en particular el Centro de Comercio Internacional y la Comisión Económica para Europa UN `٤` التعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    También estuvo representado en el seminario el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. UN وكان مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً أيضاً.
    Aparentemente, sólo el Centro de Comercio Internacional se pronunció explícitamente a favor de tal recomendación. UN ومركز التجارة الدولية هو الوحيد على ما يبدو الذي أيﱠد التوصية بشكل صريح.
    La Comisión tendrá en cuenta la estrecha cooperación existente en esas cuestiones entre la UNCTAD, la Comisión Económica para Europa, el Centro de Comercio Internacional y otras organizaciones internacionales pertinentes. UN وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا.
    A ese respecto, la Junta señaló que la lentitud para cubrir puestos directivos vacantes en el Centro de Comercio Internacional había entorpecido considerablemente el funcionamiento de ese organismo. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المجلس أن البطء في ملء الشواغر في المناصب اﻹدارية بمركز التجارة الدولية عرقل إلى حد كبير عمل هذه الهيئة.
    También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. UN ومثل في الدورة أيضا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. UN كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    el Centro de Comercio Internacional también desempeñará directamente el papel de fuente de información. UN وسيضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بدور مباشر كمورد للمعلومات.
    el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT también estuvo representado. UN كما كان ممثلا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT estuvo también representado. UN كما كان مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات ممثلا في الدورة.
    Como una medida provisional el Centro de Comercio Internacional ha propuesto la adscripción temporal de un funcionario del Centro. UN وكإجراء مؤقت، اقترح مركز التجارة الدولية تخليه عن أحد موظفي المركز بصورة مؤقتة.
    También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. UN كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    3. el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT estuvo representado en el período de sesiones. UN ٣ - ومثل في الدورة مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    3. La Comisión Económica para Europa y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC estuvieron representados en el período de sesiones. UN ٣ - وكانت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثﱠلين في الدورة.
    También se han adoptado medidas para intensificar la cooperación con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional. UN واتخذت أيضا تدابير لتعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    En todas sus actividades, trabaja en cooperación con la OMC, el Banco Mundial, el Centro de Comercio Internacional y el FMI. UN وهو يتعاون في جميع أنشطته مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية وصندوق النقد الدولي.
    Los donantes, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) deberían ayudar a los países africanos a establecer tales centros. UN وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية.
    Los donantes, la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional (CCI) deberían ayudar a los países africanos a establecer tales centros. UN وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية.
    Informe del Secretario General sobre las disposiciones administrativas tomadas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات اﻹدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية
    c) Disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/ OMC (CCI) amplió su cooperación técnica con el fin de aumentar el nivel de intercambios comerciales intrarregionales. UN ووسع مركز التجارة الدولي نطاق تعاونه التقني ليشمل تعزيز مستوى التجارة داخل المنطقة.
    En el caso de los países en desarrollo, se ejecutaron proyectos de cooperación técnica en colaboración con los gobiernos, la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) y el Centro de Comercio Internacional (CCI). UN وفيما يتصل بحالة البلدان النامية، نفذت مشاريع التعاون التقني بالاشتراك مع الحكومات، ومكتب خدمات المشاريع ومركز التجارة الدولي.
    . el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT colabora también en esa esfera en muchos países en desarrollo. UN كما أن لمركز التجارة الدولي اﻷونكتاد/الغات أعمال جارية في هذا المجال في كثير من البلدان النامية.
    En cambio, el retraso injustificado del nombramiento de los Directores Ejecutivos de Hábitat y el Centro de Comercio Internacional del nivel acordado por los Estados Miembros no se corresponde con las prioridades programáticas acordadas y las directrices explícitas de la Asamblea General. UN وعلى العكس من ذلك، فإن التأخير الذي لا يمكن تفسيره في تعيين المديرين التنفيذيين للموئل ومركز التجارة العالمي في المستوى التي توافق عليه الدول اﻷعضاء لا يتفق مع اﻷولويات البرنامجية المعتمدة والمبادئ التوجيهية الصريحة للجمعية العامة.
    El 25 de junio, derechistas armados, muchos de ellos miembros del Movimiento Afrikaner de Resistencia (AWB), entraron por la fuerza en el Centro de Comercio Internacional, donde se celebraban las negociaciones multipartidistas, y lo ocuparon. UN ففي ٢٥ حزيران/يونيه، اقتحم أفراد مسلحون بالمسدسات ينتمون الى الجناح اليميني، وكثير منهم من أعضاء حركة المقاومة الافريقانية، مركز التجارة العالمي واحتلوه عنوة، حيث كانت تجري فيه مفاوضات متعددة اﻷطراف.
    En Ginebra el Centro de Comercio Internacional (CCI), emplea el SIIG, pues recibe apoyo administrativo de la ONUG; en Nueva York, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios de Proyectos (UNOPS) utilizan el sistema porque reciben apoyo administrativo del PNUD. UN فمركز التجارة الدولية في جنيف يستخدم النظام، ﻷن الدعم اﻹداري مقدم من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. كما أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في نيويورك يستخدمان نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ﻷن الدعم اﻹداري مقدم إليهما من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Un análisis de las oportunidades comerciales relacionadas con la economía ecológica en colaboración con el Centro de Comercio Internacional y el Centro Internacional para el Comercio y el Desarrollo Sostenible; UN تحليل الفرص التجارية المتعلقة بالاقتصاد الأخضر بالتعاون مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة؛
    Se da prioridad al fomento de las relaciones con las tres organizaciones con sede en Ginebra que trabajan en la esfera del comercio, es decir, la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Centro de Comercio Internacional (CCI), y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). UN وقد أعطيت الأولوية لتدعيم العلاقات مع المنظمات الثلاث المتواجدة في جنيف والعاملة في ميدان التجارة، وهي منظمة التجارة العالمية والمركز التجاري الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    Por lo que respecta a las estrategias de acceso a los mercados, la UNCTAD, la CEPA, la OMC y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) estarán en la primera línea para prestar asistencia a la NEPAD. UN وبالنسبة لاستراتيجيات الوصول إلى السوق، ستضطلع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والمركز الدولي للتجارة المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بدور رائد في مساعدة الشراكة.
    4. el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC estuvo representado en la Reunión. UN ٤- وكان مركز التجارة العالمية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً في الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus