"el centro de los principales intereses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز المصالح الرئيسية
        
    • بمركز المصالح الرئيسية
        
    • لمركز المصالح الرئيسية
        
    • مركز مصالحه الرئيسية
        
    El tribunal estimó que el centro de los principales intereses de las dos empresas estaba en el Reino Unido. UN ووجدت المحكمة أنّ مركز المصالح الرئيسية لكلتا الشركتين هو في المملكة المتحدة.
    Se indicó también que no siempre era posible averiguar cuál era el centro de los principales intereses de los miembros de un grupo de empresas antes de que se abriera el procedimiento de insolvencia. UN وأشير أيضا إلى أنه قد يتعذّر أحيانا تحديد مركز المصالح الرئيسية لأعضاء مجموعات الشركات قبل بدء إجراءات الإعسار.
    Al determinar el centro de los principales intereses del deudor, el tribunal consideró en primer lugar el momento que se hacía tal determinación. UN ولتحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين، نظرت المحكمة أولا في توقيت ذلك التحديد.
    Interpretación y aplicación de determinados conceptos enunciados en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza que guardan relación con el centro de los principales intereses UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Interpretación y aplicación de determinados conceptos enunciados en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza que guardan relación con el centro de los principales intereses UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Factores pertinentes para determinar el centro de los principales intereses UN العوامل ذات الصلة بتحديد مركز المصالح الرئيسية
    Con frecuencia esos factores coincidirán en señalar que el centro de los principales intereses se encuentra en una determinada jurisdicción. UN " 123 زاي- وكثيرا ما تشير هذه العوامل إلى ولاية قضائية وحيدة تكون هي مركز المصالح الرئيسية.
    Sin embargo, el solicitante afirmó que el centro de los principales intereses de los deudores se hallaba en Nueva York. UN ولكن المدعي أكد أن مركز المصالح الرئيسية للمدينين يقع في نيويورك.
    Por consiguiente, el tribunal consideró que las pruebas de mayor peso respaldaban la conclusión de que el centro de los principales intereses se hallaba en las Bermudas. UN وبناءً عليه، وجدت المحكمة أن الأدلة تُرجح أن برمودا هي مركز المصالح الرئيسية.
    Se consideró, por tanto, que el centro de los principales intereses del deudor se encontraba en Nueva Zelandia. UN وبناءً عليه، اعتُبر مركز المصالح الرئيسية في نيوزيلندا.
    Factores pertinentes para determinar el centro de los principales intereses UN العوامل ذات الصلة بتحديد مركز المصالح الرئيسية
    Las partes en el procedimiento canadiense alegaron que el centro de los principales intereses del Grupo era el Canadá, presentando extensas pruebas para apoyar esa reclamación. UN ودفع الأطراف في الإجراءات الكندية بأن مركز المصالح الرئيسية للمجموعة هو كندا، وقدموا أدلة وافية دعما لذلك الادعاء.
    Sin embargo, el centro de los principales intereses del deudor debe cumplir dos condiciones, a saber, que los criterios sean objetivos y verificables por terceros. UN ولكن يجب أن يستوفي مركز المصالح الرئيسية للمدين معياري الموضوعية وإمكانية تحقق الأطراف الثالثة منه.
    Esas distintas soluciones ayudarán al tribunal a determinar el centro de los principales intereses del deudor, sea cual sea el caso particular. UN وتسهّل هذه الحلول المتنوعة على المحكمة تحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين في جميع الأحوال.
    El tribunal decidió que, si bien era inhabitual, esas circunstancias eran suficientes para determinar que el centro de los principales intereses del deudor se hallaba en los Estados Unidos. UN ووجدت المحكمة أنه على الرغم من غرابة هذا النمط، فإنه كافٍ لتحويل مركز المصالح الرئيسية للمدين إلى الولايات المتحدة.
    El tribunal de los Estados Unidos consideró que el centro de los principales intereses del deudor se hallaba en las Bermudas y reconoció que el procedimiento era un procedimiento principal extranjero. UN ووجدت محكمة الولايات المتحدة أن مركز المصالح الرئيسية للمدين يقع في برمودا واعترفت بالإجراء كإجراء أجنبي رئيسي.
    25. Se formularon diversas sugerencias acerca de los objetivos por los que podría ser útil determinar el centro de los principales intereses de un grupo de empresas. UN 25- وطُرحت مقترحات مختلفة بشأن الأغراض التي قد يفيد من أجلها تحديد مركز المصالح الرئيسية لمجموعة المنشآت.
    Interpretación y aplicación de determinados conceptos de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza relacionados con el centro de los principales intereses UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Interpretación y aplicación de determinados conceptos de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza relacionados con el centro de los principales intereses UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza relacionados con el centro de los principales intereses UN بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    No obstante, en todas las situaciones, el proceso de búsqueda es integral y tiene por objeto determinar que el lugar del procedimiento extranjero se corresponde efectivamente con el centro de los principales intereses del deudor. 123I. UN غير أنَّ هذا المسعى هو، في جميع الحالات، ذو طابع شمولي، يهدف إلى التأكّد من أنَّ مكان الإجراء الأجنبي يُطابِق حقا المكان الفعلي لمركز المصالح الرئيسية للمدين.
    El tribunal tuvo que decidir dónde se encontraba el centro de los principales intereses del deudor, el deudor, una empresa del Reino Unido, sostuvo que el centro de sus principales intereses estaba ubicado en Cardiff, que era la ubicación de su domicilio social. UN فقد ادّعى المدين، وهو شركة في المملكة المتحدة، أنّ مركز مصالحه الرئيسية يقع في " كارديف " ، أي في المكان الذي يوجد فيه مكتبه المسجّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus