"el comité adoptó la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتمدت اللجنة
        
    • واعتمدت اللجنة
        
    • اتخذت اللجنة
        
    En 1994 el Comité adoptó la Observación General 23, que versa sobre el artículo 27 del Pacto. UN ففي عام ٤٩٩١، اعتمدت اللجنة التعليق العام ٣٢، على المادة ٧٢ من العهد.
    el Comité adoptó la propuesta de nueva recomendación 185. UN وقد اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 185 الجديدة المقترحة.
    el Comité adoptó la propuesta de nueva recomendación 186. UN وقد اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 186 الجديدة المقترحة.
    el Comité adoptó la Recomendación No. 2 relativa a las actividades de capacitación. UN واعتمدت اللجنة التوصية ٢ بشأن أنشطة التدريب.
    el Comité adoptó la Recomendación No. 8 en la cual se aconseja que la publicación se distribuya ampliamente entre los Estados miembros y se invita a los Estados de otras zonas a que alienten la producción de publicaciones normativas. UN واعتمدت اللجنة التوصية رقم ٨، التي تشجع القيام على نحو أوسع نطاقا بتوزيع المنشور فيما بين الدول اﻷعضاء وتدعو دول المناطق اﻷخرى إلى الحث على طباعة منشورات مماثلة لتحديد المعايير.
    el Comité adoptó la Recomendación No. 6, en la cual se recomienda que el Director General recabe los puntos de vista de los Estados miembros de la UNESCO y de los Estados partes en la Convención de 1970 con relación al Código. UN واعتمدت اللجنة التوصية رقم ٦ التي أوصت فيها المدير العام إلى التماس آراء الدول أعضاء اليونسكو والدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٧٠، بشأن هذه المدونة.
    el Comité adoptó la decisión de dedicar un día de debate a este tema en su 17º período de sesiones, de conformidad con el artículo 75 de su reglamento provisional. UN ولقد اتخذت اللجنة قرار تكريس يوم لهذا الموضوع في دورتها السابعة عشرة عملاً بالمادة ٥٧ من نظامها الداخلي المؤقت.
    Con sujeción a este cambio, el Comité adoptó la propuesta de nueva recomendación 187. UN ورهنا بهذا التغيير، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 187 الجديدة المقترحة.
    el Comité adoptó la propuesta de nueva recomendación 188. UN وقد اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 188 الجديدة المقترحة.
    el Comité adoptó la nueva recomendación 191 propuesta. UN وقد اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 191 الجديدة المقترحة.
    Con sujeción a esas modificaciones, el Comité adoptó la nueva recomendación 192 propuesta. UN ورهنا بتلك التغييرات، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 192 الجديدة المقترحة.
    A reserva de mencionar solamente la inscripción registral en el epígrafe, el Comité adoptó la nueva recomendación 193 propuesta. UN ورهنا بعدم الإشارة إلى التسجيل إلا في العنوان، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 193 الجديدة المقترحة.
    Con sujeción a ese cambio, el Comité adoptó la nueva recomendación 198 propuesta. UN ورهنا بذلك التغيير، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 198 الجديدة المقترحة.
    el Comité adoptó la propuesta de nueva recomendación 185. UN وقد اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 185 الجديدة المقترحة.
    el Comité adoptó la siguiente decisión por consenso: UN 25 - واعتمدت اللجنة المقرر التالي بتوافق الآراء:
    19. el Comité adoptó la siguiente decisión con arreglo a los procedimientos de alerta temprana y acción urgente en su 67º período de sesiones. UN 19- واعتمدت اللجنة المقرر التالي بموجب إجراءات الإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة في دورتها السابعة والستين:
    el Comité adoptó la decisión POPCR-4/6, por la cual aprobó los cambios en los procedimientos relativos a los conflictos de intereses. UN 21 - واعتمدت اللجنة المقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة-4/6 الذي أقرّت بموجبه تعديلات على إجراءات تضارب المصالح.
    el Comité adoptó la decisión POPRC-4/8, sobre el apoyo a la participación eficaz de las Partes en la labor del Comité, preparada por la secretaría a petición del Comité. UN 31 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 4/8 بشأن فعالية مشاركة الأطراف في أعمال اللجنة، الذي أعدّته الأمانة بطلب من اللجنة.
    el Comité adoptó la decisión POPRC-4/2, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno y acordó recomendar la inclusión de la sustancia en los anexos A y C del Convenio. UN 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    65. el Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ] sobre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes. UN 65- واعتمدت اللجنة المقرر ل. ا. م - 8/[ ] بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    Al mismo tiempo, el Comité adoptó la decisión de pedir al Secretario General que le presentara, en su segundo período de sesiones de 2002, un informe sobre el maltrato de las personas de edad, sobre la base de los estudios, la información y documentación disponibles. UN وفي ذلك الوقت، اتخذت اللجنة قرارا تطلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثانية في عام 2002، تقريرا عن إساءة معاملة كبار السن، بناء على الدراسات والمعلومات والوثائق الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus